一梭复一梭,频掷青灯侧。
艳艳机上花,朵朵手中织。
娇女眠齁齁,秋虫语唧唧。
檐头月渐高,纸窗明晓色。
【注释】
织图二十三首:《织图》原是《古诗十九首》之一,内容为:
常恨言语浅,不如人意深。今朝两相视,脉脉万馀心。
赏析:
此诗写女子对情人的怀念之情,以女子的口吻,抒发了对爱情的渴望和向往。
一梭复一梭,频掷青灯侧。
“一梭”指织布时用的一种纺锤,织布时,每来回一次,就叫做一梭,所以“一梭”即指一梭织布。“频掷”即不停地投掷。“青灯”指青绿色的油灯,古代妇女夜间纺织时多持油灯照明。
艳艳机上花,朵朵手中织。
“艳艳”指色彩鲜艳美丽。“机上花”指织布机的花纹。“朵朵”是形容手拿的线团像花朵般多。
娇女眠齁齁,秋虫语唧唧。
“娇女”是年幼的女儿,“齁齁”是形容年幼女儿的呼吸声,因睡得很沉而发出的声音。“秋虫”指秋天里蟋蟀等昆虫的鸣叫。“语唧唧”是形容这些虫子发出的叫声,声音细碎。
檐头月渐高,纸窗明晓色。
“檐头”指屋檐的顶端。“月渐高”即月亮越升越高。“纸窗”指窗子是用纸糊的。“晓色”指清晨的光线。
【译文】
织布机上的花纹色彩鲜艳,如鲜花绽放一样美。
少女手中的纱线团如朵朵花儿,在夜幕下织成美丽的衣裳。
少女熟睡时呼吸深沉,如同秋夜里的蟋蟀轻声歌唱。
屋檐头月光渐渐升高,晨光照亮了窗前的一切。