一时,袭人勉强笑向宝玉道:“你不看别的,你看看这玉上穿的穗子,也不该同林姑娘拌嘴。”林黛玉听了,也不顾病,赶来夺过去,顺手抓起一把剪子来要剪。袭人紫鹃刚要夺,已经剪了几段。林黛玉哭道:“我也是白效力。他也不希罕,自有别人替他再穿好的去。”袭人忙接了玉道:“何苦来,这是我才多嘴的不是了。”宝玉向林黛玉道:“你只管剪,我横竖不带他,也没什么。”

只顾里头闹,谁知那些老婆子们见林黛玉大哭大吐,宝玉又砸玉,不知道要闹到什么田地,倘或连累了他们,便一齐往前头回贾母王夫人知道,好不干连了他们。那贾母王夫人见他们忙忙的作一件正经事来告诉,也都不知有了什么大祸,便一齐进园来瞧他兄妹。急的袭人抱怨紫鹃为什么惊动了老太太,太太,紫鹃又只当是袭人去告诉的,也抱怨袭人。那贾母、王夫人进来,见宝玉也无言,林黛玉也无话,问起来又没为什么事,便将这祸移到袭人紫鹃两个人身上,说“为什么你们不小心伏侍,这会子闹起来都不管了!”因此将他二人连骂带说教训了一顿。二人都没话,只得听着。还是贾母带出宝玉去了,方才平服。

诗句:
一时,袭人勉强笑向宝玉道:“你不看别的,你看看这玉上穿的穗子,也不该同林姑娘拌嘴。”
注释:

  • 一时:指某个瞬间。
  • 袭人:书中的丫鬟,名字由“紫”(紫色)和“红”(红色)两个字组成,暗示她性格柔和,又带点娇艳。
  • 笑向:面带微笑地看向某人。
  • 宝玉:书中的男主角,名字由“贾”(贵族)和“宝玉”(玉石名)两字组成,暗示他出身显赫,是荣国府的嫡孙,因此地位高贵。
  • 玉上穿的穗子:指的是宝玉佩戴的一块玉佩上的装饰物,即玉坠。
  • 不该不该同林姑娘拌嘴:不应该和林黛玉发生争执。
  • 林黛玉:书中的主要女性角色之一,名字由“林”姓和“黛玉”二字组成,暗示她聪明且情感丰富。

译文:
一时间,袭人勉强带着笑容对宝玉说:“你不要只关注那块玉上的穗子,也不应该和林妹妹闹别扭。”

赏析:
这句诗展现了袭人对宝玉的劝解与关心,同时透露出宝玉对林黛玉的深厚感情。通过对话的方式,反映了人物之间的关系和性格特点。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。