这日宝钗来望他,因说起这病症来。宝钗道:“这里走的几个太医虽都还好,只是你吃他们的药总不见效,不如再请一个高明的人来瞧一瞧,治好了岂不好?每年间闹一春一夏,又不老又不小,成什么?不是个常法。”黛玉道:“不中用。我知道我这样病是不能好的了。且别说病,只论好的日子我是怎么形景,就可知了。”宝钗点头道:“可正是这话。古人说‘食谷者生’,你素日吃的竟不能添养精神气血,也不是好事。”黛玉叹道:“‘死生有命,富贵在天’,也不是人力可强的。今年比往年反觉又重了些似的。”说话之间,已咳嗽了两三次。宝钗道:“昨儿我看你那药方上,人参肉桂觉得太多了。虽说益气补神,也不宜太热。依我说,先以平肝健胃为要,肝火一平,不能克土,胃气无病,饮食就可以养人了。每日早起拿上等燕窝一两,冰糖五钱,用银铫子熬出粥来,若吃惯了,比药还强,最是滋阴补气的。”
【诗句】金兰契互剖金兰语 风雨夕闷制风雨词
【译文】我们如同金兰之交,互相倾诉心中的烦恼与忧虑。
【注释】金兰:比喻朋友之间深厚的友谊。契:指彼此的志趣相同或心心相印。互剖:互相诉说。金兰语:指朋友间坦诚相对的言谈。风雨夕:喻指艰难时世。闷制:指创作诗词以抒发内心感受。
【赏析】此句表达了宝玉与黛玉之间的深厚友情,他们像金兰之交,彼此之间有着共同的志趣和默契,相互倾诉着彼此的心声与烦恼。在困难的时刻,他们能够互相安慰,共度难关。同时,也反映了作者对当时社会环境的关注,以及对人性的深刻洞察。
【诗句】这日宝钗来望他,因说起这病症来。
【译文】这天宝钗来看望他,顺便提起了他所患的疾病。
【注释】这日:指某个特定的时间。宝钗:即贾宝玉的表妹,贾府的通房大丫鬟,善解人意,性格温柔贤淑。望:探望。因:因为,由于。起:提起,谈及。
【赏析】此句描绘了宝钗来访时的情景,宝钗作为宝玉的重要人物之一,她的到来总是伴随着关心和问候。在这里,宝钗提及宝玉的病情,既表现出她的关心,也为后续的对话铺垫了背景。
【诗句】宝钗道:“这里走的几个太医虽都还好,只是你吃他们的药总不见效,不如再请一个高明的人来瞧一瞧,治好了岂不好?每年间闹一春一夏,又不老又不小,成什么?不是个常法。”
【译文】宝钗说:“这里几个太医虽然都很好,但是吃药总不见效果,不如再找一个更厉害的人来看看,治好了不是很好吗?一年中有春天夏天两季,既不老也不小,这算什么呢?这不是正常的情况。”
【注释】宝钗:此处指宝钗对宝玉的病情提出的看法,希望宝玉能寻求更好的医疗帮助。走的几个太医:指贾府中的几位名医。虽然都还好,但效果不明显。吃药总不见效:指宝玉服用的药物并未取得预期的效果。高明的人:指技艺高超的医生。闹一春一夏:形容季节交替频繁,变化无常。不成什么:不值得讨论的事情。
【赏析】此句反映了宝钗对宝玉健康状况的一种担忧和建议,她认为尽管现有的治疗方式有效,但长期无效可能意味着需要更专业的治疗。同时,这也体现了宝钗对宝玉的深切关怀,以及她希望宝玉能早日恢复健康的愿望。
【诗句】黛玉道:“不中用。我知道我这样病是不能好的了。且别说病,只论好的日子我是怎么形景,就可知了。”
【译文】黛玉说:“没用。我知道我的病是治不好的了。暂且不说病,只说好的时候我会是什么样子,就知道结果了。”
【注释】黛玉:指林黛玉,贾宝玉的表妹,聪明、机智、敏感,对感情有着深刻的理解。中用:无济于事。形景:形容美好的景色。
【赏析】此句表达了黛玉对疾病的无奈和悲观态度,她认为自己的病无法治愈,只能寄希望于未来的美好时光。这种心态反映了黛玉对现实的绝望以及对美好未来的渴望。同时,也展现了林黛玉独特的个性特点和情感世界。