却说凤姐在房中吩咐预备晚饭,因又问道:“你们熬了粥了没有?”丫鬟们连忙去问,回来回道:“预备了。”凤姐道:“你们把那南边来的糟东西弄一两碟来罢。”秋桐答应了,叫丫头们伺候。平儿走来笑道:“我倒忘了,今儿晌午奶奶在上头老太太那边的时候,水月庵的师父打发人来,要向奶奶讨两瓶南小菜,还要支用几个月的月银,说是身上不受用。我问那道婆来着:‘师父怎么不受用?’他说:‘四五天了,前儿夜里因那些小沙弥小道士里头有几个女孩子睡觉没有吹灯,他说了几次不听。那一夜看见他们三更以后灯还点着呢,他便叫他们吹灯,个个都睡着了,没有人答应,只得自己亲自起来给他们吹灭了。回到炕上,只见有两个人,一男一女,坐在炕上。他赶着问是谁,那里把一根绳子往他脖子上一套,他便叫起人来。众人听见,点上灯火一齐赶来,已经躺在地下,满口吐白沫子,幸亏救醒了。此时还不能吃东西,所以叫来寻些小菜儿的。’我因奶奶不在房中,不便给他。我说:‘奶奶此时没有空儿,在上头呢,回来告诉。’便打发他回去了。才刚听见说起南菜,方想起来了,不然就忘了。”凤姐听了,呆了一呆,说道:“南菜不是还有呢,叫人送些去就是了。那银子过一天叫芹哥来领就是了。”又见小红进来回道:“才刚二爷差人来,说是今晚城外有事,不能回来,先通知一声。”凤姐道:“是了。”
这首诗是《红楼梦》第八十八回中的一段内容,主要讲述了凤姐在房中吩咐准备晚饭时,丫鬟们汇报南边来的糟东西已经准备好,凤姐吩咐秋桐去准备一些,同时提到了一个关于水月庵的故事。
诗句:
- 却说凤姐在房中吩咐预备晚饭
- 因为又问道:“你们熬了粥了没有?”
- 丫鬟们连忙去问,回来回道:“预备了。”
- 凤姐道:“你们把那南边来的糟东西弄一两碟来罢。”
- 秋桐答应了,叫丫头们伺候。
- 平儿走来笑道:“我倒忘了,今儿晌午奶奶在上头老太太那边的时候,水月庵的师父打发人来,要向奶奶讨两瓶南小菜,还要支用几个月的月银。”
- 我说:“我因奶奶不在房中,不便给他。我说:‘奶奶此时没有空儿,在上头呢,回来告诉。’”
- 我因奶奶不在房中,不便给他。我说:‘奶奶此时没有空儿,在上头呢,回来告诉。’便打发他回去了。
- 又见小红进来回道:“才刚二爷差人来,说是今晚城外有事,不能回来,先通知一声。”
- 凤姐道:“是了。”
译文:
凤姐在房间中吩咐准备晚饭,然后询问丫鬟们粥是否熬好了。丫鬟们回答说已经准备好了,凤姐让她们准备一些南边的糟菜。秋桐答应并命令丫头们准备饭菜。平儿笑着走过来说忘记了,今天中午在老太太那里时,水月庵的师父派人来,想要向凤姐索要两瓶南面的小吃和几个月的月银。平儿解释说因为当时凤姐不在家,她不方便处理此事。之后,她又提到一个关于水月庵的小故事,描述了师父在半夜里因为小沙弥和小道士中有女孩子未吹灯而感到困扰,最后不得不亲自去给他们吹灯,结果发现他们都已经睡着了,没有人回应。
关键词注释:
- 凤姐: 贾府的大管家,精明能干。
- 粥: 古代的一种食品。
- 糟东西: 指腌制的肉类食品。
- 南小菜: 一种南方的小食,通常包括各种小咸菜。
- 南面来: 指的是南方地区。
- 师父: 指的是宗教或修行者的老师。
- 水月庵: 小说中提到的一个寺庙。
- 小沙弥小道士: 和尚和道士的小徒弟。
- 四五天: 好几天的意思。
- 那些小沙弥小道士: 指那些年轻的和尚和道士。
- 绳子: 这里可能比喻某种束缚或控制。
- 救醒了: 被救活的意思。
赏析:
这一段描述展现了凤姐在忙碌中依然关注细节,对家中事务有着细致的管理。通过这个故事,也反映了贾府内部的一些日常生活情景,如对待外来人的接待方式、对仆人的管理等。同时,这段对话也展示了凤姐与手下人之间的互动,以及她对家事的关心与责任意识。