刚到天明,早有人来扣门。薛蝌忙问是谁,外面也不答应。薛蝌只得起来,开了门看时,却是宝蟾,拢着头发,掩着怀,穿一件片锦边琵琶襟小紧身,上面系一条松花绿半新的汗巾,下面并未穿裙,正露着石榴红洒花夹裤,一双新绣红鞋。原来宝蟾尚未梳洗,恐怕人见,赶早来取家伙。薛蝌见他这样打扮便走进来,心中又是一动,只得陪笑问道:“怎么这样早就起来了?”宝蟾把脸红着,并不答言,只管把果子折在一个碟子里,端着就走。薛蝌见他这般,知是昨晚的原故,心里想道:“这也罢了。倒是他们恼了,索性死了心,也省得来缠。”于是把心放下,唤人舀水洗脸。自己打算在家里静坐两天,一则养养心神,二则出去怕人找他。原来和薛蟠好的那些人因见薛家无人,只有薛蝌在那里办事,年纪又轻,便生许多觊觎之心。也有想插在里头做跑腿的;也有能做状子的,认得一二个书役的,要给他上下打点的;甚至有叫他在内趁钱的;也有造作谣言恐吓的:种种不一。薛蝌见了这些人,远远躲避,又不敢面辞,恐怕激出意外之变,只好藏在家中,听候传详。不提。
诗句:
薛蝌忙问是谁,外面也不答应。
薛蝌只得起来,开了门看时,却是宝蟾,...
译文:
在黎明刚刚到来的时候,就有人来敲我的门。我急忙问是谁,但外面没有回应。我只好起床开门查看,发现是宝蟾。她头发梳得整齐,面带羞涩,穿着一件片锦边琵琶襟小紧身,上面系着一条松花绿半新的汗巾,下面并没有穿裙,正裸露出石榴红色的洒花夹裤,一双新绣的红鞋。原来宝蟾还没有梳洗,担心被人看见,所以提前来取东西。
注释:
- 刚到天明:指黎明时分。
- 早有人来扣门:形容时间紧迫或事情紧急。
- 薛蝌忙问是谁:薛蝌急切地询问门外的人是谁。
- 里面也不答应:表示门外的人没有回应,可能是害羞或不愿意露面。
- 只得起来:只能勉强起床开门。
- 原来是宝蟾:表明门外的人是宝蟾。
- 拢着头发:整理自己的头发。
- 掩着怀:用手遮掩着胸部。
- 片锦边琵琶襟小紧身:一种贴身的衣服款式。
- 上面系一条松花绿半新的汗巾:描述衣服的细节和颜色。
- 下面并未穿裙:说明宝蟾没有穿裙子。
- 正露着石榴红洒花夹裤:形容宝蟾穿的裤子鲜艳且有装饰。
- 一双新绣红鞋:指宝蟾新做的红色鞋子。
赏析:
这首诗描写了薛蝌在清晨遇到宝蟾的情景,以及宝蟾的打扮和行为。诗歌通过简洁的语言,展现了宝蟾的美丽与羞涩,以及她对早晨的到来感到紧张和不安的情绪。宝蟾的行为也反映了当时社会的某些特点,如女性的羞涩和对外界评价的关注。整体上,这首诗以简洁明了的方式传达出了人物的内心世界和情感状态。