且说栊翠庵原是贾府的地址,因盖省亲园子,将那庵圈在里头,向来食用香火并不动贾府的钱粮。今日妙玉被劫,那女尼呈报到官,一则候官府缉盗的下落,二则是妙玉基业不便离散,依旧住下。不过回明了贾府。那时贾府的人虽都知道,只为贾政新丧,且又心事不宁,也不敢将这些没要紧的事回禀。只有惜春知道此事,日夜不安。渐渐传到宝玉耳边,说妙玉被贼劫去,又有的说妙玉凡心动了跟人而走。宝玉听得十分纳闷,想来必是被强徒抢去,这个人必不肯受,一定不屈而死。但是一无下落,心下甚不放心,每日长嘘短叹。还说:“这样一个人自称为‘槛外人’,怎么遭此结局!”又想到:“当日园中何等热闹,自从二姐姐出阁以来,死的死,嫁的嫁,我想他一尘不染是保得住的了,岂知风波顿起,比林妹妹死的更奇!”由是一而二,二而三,追思起来,想到《庄子》上的话,虚无缥缈,人生在世,难免风流云散,不禁的大哭起来。袭人等又道是他的疯病发作,百般的温柔解劝。宝钗初时不知何故,也用话箴规。怎奈宝玉抑郁不解,又觉精神恍惚。宝钗想不出道理,再三打听,方知妙玉被劫不知去向,也是伤感,只为宝玉愁烦,便用正言解释。因提起“兰儿自送殡回来,虽不上学,闻得日夜攻苦。他是老太太的重孙,老太太素来望你成人,老爷为你日夜焦心,你为闲情痴意糟蹋自己,我们守着你如何是个结果!”说得宝玉无言可答,过了一回才说道:“我那管人家的闲事,只可叹咱们家的运气衰颓。”宝钗道:“可又来,老爷太太原为是要你成人,接续祖宗遗绪。你只是执迷不悟,如何是好。”宝玉听来,话不投机,便靠在桌上睡去。宝钗也不理他,叫麝月等伺候着,自己却去睡了。
诗句释义与译文:
- 且说栊翠庵原是贾府的地址,因盖省亲园子,将那庵圈在里头,向来食用香火并不动贾府的钱粮。今日妙玉被劫,那女尼呈报到官,一则候官府缉盗的下落,二则是妙玉基业不便离散,依旧住下。不过回明了贾府。那时贾府的人虽都知道,只为贾政新丧,且又心事不宁,也不敢将这些没要紧的事回禀。只有惜春知道此事,日夜不安。渐渐传到宝玉耳边,说妙玉被贼劫去,又有的说妙玉凡心动了跟人而走。 注释:** 栊翠庵(Jóng Cì Nán):一座位于贾府附近的尼姑庵堂。贾府(Jǎn Fǔ):指清代贵族家族之一,即贾母、贾政等家族。妙玉(Miào Yù):小说中的人物,贾宝玉的贴身侍者,后成为尼姑。贼劫(Zhēi Jié):强盗抢劫。贼寇(Zhēi Kòu):强盗。槛外人(Kǎn Wèi Shǒu):佛教术语,指超脱尘世,远离尘俗的人。虚无缥缈:形容事物虚幻飘渺,难以捉摸。一尘不染:形容非常纯洁无瑕。比林妹妹死的更奇:比喻妙玉的死讯令人感到意外和震惊。兰儿自送殡回来,虽不上学,闻得日夜攻苦:描述宝钗的孙女兰儿自母亲过世后,虽然不再上学,却日夜勤奋学习。老太太的重孙:指的是贾母的孙子。重孙:晚辈男子的称呼,这里指的是兰儿。重孙是指祖母所生的孙子。老太太素来望你成人:老太太一直盼望着宝玉能够成长起来,接续家族的血脉。老爷为你日夜焦心:贾政为了宝玉的成长忧虑万分,夜以继日地担忧。闲情痴意:形容过于沉迷于某种爱好或情感之中。执迷不悟:坚持错误的观念而不觉悟。可叹咱们家的运气衰颓:感叹家中遭遇不幸,时运不佳。老爷太太原为是要你成人,接续祖宗遗绪:老爷和太太原本希望宝玉能够长大成人,继承祖上留下的事业和家业。执迷不悟:坚持错误观念,不肯回头。如何是好:该如何处理才好。** 赏析:**
此诗描绘了宝玉对妙玉遭遇的深切同情和担忧,以及他对家庭运势的悲观感受。通过宝玉的视角,表达了对世事无常、人生多变的感慨,以及对家人命运的关注和忧虑。同时,也反映了作者对当时社会现实的批判和不满。