使君谈艺笔通神,斗大高阳酒国春。
消我关山风雪怨,天涯握手尽文人。
【注释】:
- 使君:古代对州郡长官或地方行政官员的尊称。
- 谈艺:谈论艺术或技艺。
- 笔通神:用笔能通达神灵,形容文笔非常出色。
- 斗大:形容极小。
- 高阳酒国春:高阳酒池,是楚地的一个名胜古迹,这里比喻宴会场所。
- 消:消除,消散。
- 关山风雪怨:关山指边塞,风雪指恶劣的自然环境。
- 天涯:天之涯,地之角。
- 握手尽文人:在文学上互相切磋交流,成为知己。
【译文】:
州官谈艺笔通神,斗大的宴会如春天。
消除我心中关山风雪之怨,天涯相逢皆为文人。
【赏析】:
这是一首表达诗人对友谊与交流的向往和赞美的诗歌。诗中描绘了一幅宴会场景,州官以笔为武器,挥洒自如,使得宴会充满了生机。同时,也表达了诗人在恶劣的环境中仍然渴望友情、希望与志同道合的人共同进步的情感。最后两句“天涯握手尽文人”则表现了诗人对于文人之间相互理解和支持的渴望,强调了文人之间的交流和友谊的重要性。整首诗语言简练,情感丰富,体现了诗人深厚的人文情怀和对友谊的珍视。