四百兆望治台衡,相期司马,争读名臣谏草,西除党祸,北上宪书,燕公力可回天,听邹鲁绚歌,功表昌黎图铸像;
六一翁主持风雅,群广登龙,还记试院煎茶,秋士和诗,冬郎撰序,季子感深知己,对潇湘烟雨,神伤宋玉赋招魂。
【诗句释义】
四百兆:指全国,古代以“兆”为计数单位,此处表示广大的民众。
相期司马:意指希望有像司马光一样的名臣。司马光是北宋政治家、史学家,主张推行政治改革。
争读名臣谏草:意指大家争相阅读那些名臣们的奏疏,这些奏疏中充满了批评时政的言论。
西除党祸:意指清除党争之祸,这里指的是清除了王安石变法中的新党势力。
北上宪书:意指向朝廷上书陈述政见,请求皇帝采纳。
燕公:即张百熙,曾任内阁大学士、吏部尚书等职。
力可回天:意指他有足够的力量扭转乾坤。
听邹鲁绚歌:意指聆听孔子和老子的音乐,孔子和老子都是儒家学派的圣人。
功表昌黎图铸像:指他在历史上的功绩可以与唐代文学家的韩愈相提并论。
六一翁:指陆游,他的号为“放翁”,这里指他主持文风雅正。
群广登龙:指众多文人墨客都纷纷登上仕途。
还记试院煎茶:意指他还记得在考试院中煎茶的场景。
秋士和诗:意指秋天的时候,士人相互酬唱诗词。
冬郎撰序:意指冬天的时候,郎官撰写序言。
季子感深知己:意指季札对好友深怀感激之情。
对潇湘烟雨:意指面对潇湘一带的山水景色。
神伤宋玉赋招魂:意指因为伤感而写下《招魂》这篇作品。
【译文】
天下四百兆百姓盼望治理好国家。
相期司马相如,大家争相阅读他的奏疏,
要铲除党争的祸害,北上呈上宪书,
燕公(张百熙)有回天之力,聆听着孔子和老子的音乐,
功业可以和韩愈媲美,六一翁主持文风雅正,
众多文人墨客都纷纷登上仕途,
还记得考试院中煎茶的场景,秋天士人相互酬唱诗词,
冬天的时候,郎官撰写序言,
我对季札深感知己之情,
面对潇湘一带的山水景色,
我神伤写下《招魂》这篇文章。