此山穹窿自古今,我来俯仰还凭吊。
庙中却立循阶墀,庙外踯躅观唐碑。
碑文漫漶字残蚀,碑石斑驳光陆离。
匆匆拂拭不能尽其词,词中约略惟纪侯姜师。
侯姜师绩不足尚,贞观事业犹于千载想见之。
驱车下山去,短桥复几度。
山雪溪雪白有痕,岭松涧松碧无数。
君不见盘旋屈曲如游龙,当空一落奇势飞动多横纵。
又不见虬髯巍巍直立致天矫,独以瘦硬铁骨支撑寒漠奋鳞爪。
或且谡谡如鸣籁,或复亭亭如张盖。
参差历落不知几经春,坐阅往来过客同沤尘。
孤干贞心总不改,苍颜翟黛终有神。
松兮松兮孰与写其真,竟与天光山光相嘘相噙浩渺通无垠。
去路何回沿,四面凌巑岏。
凿石以开道,盛夏犹余寒。
萦纡山势曲而曲,毗连磴道盘复盘。
围以石墙垣,缭以木栏干。
缘溪绝窈窕,何处闻哗喧。
这首诗是唐代诗人王维所作的《过香积寺》。下面我将对这首诗逐句进行翻译和注释,并附上赏析。
译文:
此山从古到今都是穹隆形状的,我来游览时总是凭吊着它。
庙中却立循阶墀,庙外踯躅观唐碑。
碑文漫漶字残蚀,碑石斑驳光陆离。
匆匆拂拭不能尽其词,词中约略惟纪侯姜师。
侯姜师绩不足尚,贞观事业犹于千载想见之。
驱车下山去,短桥复几度。
山雪溪雪白有痕,岭松涧松碧无数。
君不见盘旋屈曲如游龙,当空一落奇势飞动多横纵。
又不见虬髯巍巍直立致天矫,独以瘦硬铁骨支撑寒漠奋鳞爪。
或且谡谡如鸣籁,或复亭亭如张盖。
参差历落不知几经春,坐阅往来过客同沤尘。
孤干贞心总不改,苍颜翟黛终有神。
松兮松兮孰与写其真,竟与天光山光相嘘相噙浩渺通无垠。
去路何回沿,四面凌巑岏。
凿石以开道,盛夏犹余寒。
萦纡山势曲而曲,毗连磴道盘复盘。
围以石墙垣,缭以木栏干。
缘溪绝窈窕,何处闻哗喧。
注释:
- 山从古到今都是穹隆形状的:指香积寺所在的山是一座高耸入云的山峰。
- 我来游览时总是凭吊着它:指王维来到这座高山,总是怀有敬仰之意。
- 庙中却立循阶墀,庙外踯躅观唐碑:在寺庙里站立观看台阶上的阶梯,在寺庙外面徘徊观察唐朝的石碑。
- 碑文漫漶字残蚀,碑石斑驳光陆离:指石碑上的文字模糊不清,石头的颜色也变得斑驳陆离。
- 词中约略惟纪侯姜师:诗中大概只记叙了纪侯和姜师的事情。
- 侯姜师绩不足尚,贞观事业犹于千载想见之:纪侯和姜师虽然功绩不大,但他们的事业仍然可以让我们想象得到千年之久。
- 驱车下山去,短桥复几度:驱车下山去,短桥又有几处经过?
- 山雪溪雪白有痕,岭松涧松碧无数:山上的雪花和溪中的水花都被白雪覆盖,山中的松树和涧边的松树都显得碧绿无边。
- 君不见盘旋屈曲如游龙,当空一落奇势飞动多横纵:你没有看到那些盘旋曲折像游龙一样的东西吗?它们在空中落下时,形态奇特,纵横交错。
- 虬髯巍巍直立致天矫,独以瘦硬铁骨支撑寒漠奋鳞爪:那些虬髯(指树木)高高地直立着,就像天矫的骏马一样,它们瘦硬的铁骨支撑着寒冷的沙漠,奋力向前伸展。
- 或且谡谡如鸣籁,或复亭亭如张盖:有时沙沙作响如同乐器的演奏,有时静谧如张伞盖。
- 参差历落不知几经春,坐阅往来过客同沤尘:参差不齐地排列着,不知道过了多少个春天,看着过往的行人,他们就像是被沤(淹死)的水草。
- 孤干贞心总不改,苍颜翟黛终有神:孤独的枝干保持着它的贞洁之心,尽管岁月流逝,它依然保持着神韵。
- 松兮松兮孰与写其真,竟与天光山光相嘘相噙浩渺通无垠:谁能够描绘出这松树的真实面貌呢?它竟然与天空的光和山间的光芒相互辉映,浩渺无边。
- 去路何回沿,四面凌巑岏:去路在哪里呢?沿着山路走,四周都是陡峭的山峰。
- 凿石以开道,盛夏犹余寒:凿石修路,盛夏时分仍感到余寒。
- 萦纡山势曲而曲,毗连磴道盘复盘:曲折的山路弯弯曲曲,连接着崎岖不平的石阶。
- 围以石墙垣,缭以木栏干:用石块围成墙壁,用木头做成栏杆。
- 缘溪绝窈窕,何处闻哗喧:沿着溪水走,非常幽静;哪里能听到喧嚣的声音呢?