水程千里接长沙,尽日怀人览物华。
晴雪飞残湘北雁,春风开遍岭南花。
维舟绿浦因寻友,入眼青山似到家。
薄暮溪桥携手处,最怜樽酒话桑麻。
全州道中赠友
水程千里接长沙,尽日怀人览物华。
晴雪飞残湘北雁,春风开遍岭南花。
维舟绿浦因寻友,入眼青山似到家。
薄暮溪桥携手处,最怜樽酒话桑麻。
注释:
水程千里接长沙,尽日怀人览物华。
“水程”: 指从全州(今属广西)出发的旅程。
“千里”: 表示路程之长。
“接”: 接近。
“长沙”: 古代城市名,这里泛指湖南。
“尽日”: 一整天。
“怀人”: 思念朋友。
“览物华”: 欣赏自然美景。
晴雪飞残湘北雁,春风开遍岭南花。
“晴雪”:晴朗的天空中的雪。
“飞残”: 落下的残雪。
“湘北雁”: 指从湖南北部飞来的大雁。
“春风”:春天的暖风。
“开遍”: 遍布。
“岭南”: 今广东、广西一带,以产花著称。
维舟绿浦因寻友,入眼青山似到家。
“维舟”:停船。
“绿浦”:绿色的河流或渡口。
“友”: 朋友。
“寻友”: 寻找朋友。
“入眼”: 进入视线。
“青山”: 山色青翠。
“似到家”: 好像回到了家一般。
薄暮溪桥携手处,最怜樽酒话桑麻。
“薄暮”:傍晚时分。
“溪桥”:小河上的桥。
“携手”:手拉手。
“最怜”: 最让人珍惜的。
“尊酒”:酒器,这里代指美酒。
“话桑麻”:谈论农事,这里指讨论农作物和农业问题。