四面红云着色攒,石边微衬翠檀栾。
十分生趣谁能领,春在先生彩笔端。
注释:红色的云彩着色攒簇,石头边儿微微衬托翠檀栾。十分生趣谁能领?春在先生彩笔端。
赏析:这首诗描写了一幅画中的竹子。诗人运用了丰富的色彩和形象的语言来描绘竹的外形、姿态和神韵。整首诗语言优美,富有画面感,是一首很好的写景诗。
四面红云着色攒,石边微衬翠檀栾。
十分生趣谁能领,春在先生彩笔端。
注释:红色的云彩着色攒簇,石头边儿微微衬托翠檀栾。十分生趣谁能领?春在先生彩笔端。
赏析:这首诗描写了一幅画中的竹子。诗人运用了丰富的色彩和形象的语言来描绘竹的外形、姿态和神韵。整首诗语言优美,富有画面感,是一首很好的写景诗。
【解析】 “过昭庆寺访哲公不遇”是首联,全诗写诗人到昭庆寺寻访智顗未遇。首句点出题意,第二句写出了智顗的清高脱俗,第三、四两句写出了智顗的佛门造诣。“我来虎溪下”承上启下,过渡到尾联。 【答案】 译文:五宗谁继承着响彻云霄的声音?只有智顗的禅林清绝而寂静。水边的月观空悟到了佛法的真谛;风中幡动回答了法音的呼唤。我来到龙井山下,看到智顗在深山古寺里修行。可惜我没有见到传说中精通《维摩诘经》的大士
诗句释义 1 何处消长夏:这句话表达了诗人对长夏季节的某种期待或感受,他可能想要找一个地方来消磨这个漫长的夏天。 2. 空亭远眺宜:空亭意味着没有其他人,因此可以独自远眺。这句话描绘了一个人静静地坐在空旷的亭子中,享受着远方景色的情景。 3. 山光来不速:山光指的是远处的山峰在日落时分反射出的光影。这句话表达了诗人对于自然美景的欣赏,以及对于这种美景到来的意外和欣喜。 4. 月影出如期
诗句释义: 1. 隐者柴门内,林花落又开。 译文:隐居在山中的小院,门前有一片树林。花儿落下后又重新开放。 关键词:隐者(隐居的人)、柴门(简陋的房屋的门)、林花(树林里的花朵)、落又开(花儿落下后再次开放)。 赏析:这首诗描绘了一位隐士的生活环境,门前有片树林,花儿落下后又重新开放,展现了隐士生活的宁静与和谐。 2. 水深鱼极乐,客散鸟还来。 译文:池塘里的鱼儿在水中畅游
《晓行》 晓行 残漏五六点,稀星三四匀。 岸崩枯似腊,树秃立如人。 估客郎当铎,征夫轣辘轮。 趁凉同起蚤,露气湿衣巾。 译文: 清晨出发,天空中的星星稀疏,只有五六颗。 江边的石头已经崩塌,像冬天的腊月一样冷。 树上的叶子已经掉光,只剩下光秃秃的树身。 商人的号角声此起彼伏,征人的车轮声隆隆作响。 趁着凉爽,大家起床早早出发,露水把衣服打湿了。 赏析: 这首诗描写了作者在晨曦中踏上旅程的情景
【注释】 涧水空山道:涧水,指山间溪流。空山,形容山中寂静。道,小路。 相过人不知:相互往来的人不知道我来访。 美花多映竹:美丽的花儿映衬在竹子之中。 桐叶坐题诗:坐在梧桐树的叶子上题诗。 易下杨朱泪:容易落下像杨朱一样的眼泪。易下,轻易落下。 难酬支遁词:难以报答像支遁一样的诗人(即谢安)。 扁舟吾已就:我的小船已经准备停当。 舍此复何之:离开这里还有什么地方呢? 赏析:
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其四 同调嗟谁惜,亲情独有君。 优游谢康乐,俊逸鲍参军。 舍下笋穿壁,阶前树拂云。 几时杯共把,水竹会平分。 注释: 1. 同调嗟谁惜:意指同为文人,相互感叹无人珍惜自己的才华。 2. 亲情独有君:表示对这位朋友的特别情感,认为他的情谊独一无二。 3. 优游谢康乐:以谢灵运(谢康乐)为榜样,形容自己生活闲适自得。 4. 俊逸鲍参军:用鲍照来比喻自己
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其三 林僻来人少,村花不扫除。 长卿多病久,中散旧交疏。 把酒宜深酌,新文尚起予。 吟诗坐回首,日暮且踟蹰。 注释: - 林僻:指幽静的山林。 - 来人:指的是来访的人。 - 村花:指乡村中的花朵。 - 长卿:指的是李陵,因曾为李陵作《别歌》,故称。 - 中散:指的是嵇康,因其曾为《与山巨源绝交书》而知名。 - 把酒:拿起酒杯。 - 起予
【注释】: 何谦之(768—824),字文举,河南人。曾任制置使府参军事,后任司户参军,因事下狱死,时人称其“晚节独芳”。 【赏析】: 这首诗是送别诗。首联先写自己与何谦之的相识、相交和相知;颔联赞扬他的才能和为人;颈联祝愿他官运亨通,身体健康长寿;尾联则希望他像菊花一样,在晚年还能保持高洁的情操。 首联“维岳天中贵”,以山为喻,赞颂何谦之居高位而能自守,不骄不矜,如嵩岳之巍然不动
【注释】 1. 云秋:云气秋色。 2. 皇华使,汉元帝遣五方蛮夷君长入朝的使者,因称“皇华使”。 3. 魏阙:指皇宫。 4. 梁园:东汉梁孝王刘武的园林。 5. 灰岭、卢沟:地名。 【赏析】 《奉使典试河南出都作》是唐代诗人岑参创作的一首七言律诗。这首诗描写了作者奉命赴河南主持考试的情景。前二句写自己奉命去河南主持考试的途中景象。后四句写抵达河南后,在主考官面前应试的情景。全诗语言朴实自然
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其二译文:我虽然拙劣,但仍然坚守自己的信念,幽静偏僻的地方更能让我怡然自得。放宽心态应是酒,排除烦闷应该强裁诗。野寺中僧人稀少,茶瓜留客却很迟。我们向来心意相通,步着木屐向东篱。 注释:这首诗是诗人写给同道好友的一首诗。表达了作者虽身处僻远之地,仍保持坚定信念和积极进取精神的思想。 赏析:徐毓洲在僧舍读书时,偶遇杜甫《佳人》中的一句“野寺残僧少,茶瓜留客迟”
【注释】: 题竹初丈小像 其三 寒梅竹外太清孤,姜韭千畦计亦迂。 万树桃花作供养,神仙富贵总输吾。 译文: 寒梅独自在竹林之外显得更加高洁,姜韭的千畦田也难以抵挡这寒冷。 万树桃花作为供品来供养,神仙般的财富和地位最终都归我所有。 赏析: 这首诗是诗人对竹子的赞美。首句“寒梅竹外太清孤”写梅花与竹子的对比,梅花比竹子更清高脱俗,而竹子的冷峻则衬托出梅花的高洁;“姜韭千畦计亦迂”以姜韭菜畦为喻
这首诗描述了小溪的景象。 逐句释义: 1. “岩断沙冲水刮摩,如拳如卵又如梭。” - 岩断沙冲水刮摩:描述水流冲击石头时发出的声音和动作。这里的“岩断”指的是岩石断裂,“沙冲”是沙粒被水流冲击的意思,“水刮摩”形象地描绘了水的摩擦声。 - 如拳如卵又如梭:用比喻的方式,将流水比作拳头、鸡蛋和梭子。拳头和梭子都是形状不规则的,而鸡蛋则是圆形的,这体现了水流的多样性和形态变化。 2.
注释:小溪在夜间的雨中变得更加美丽,百转千回地泻下晶莹的琼瑰。 奇怪它如此清澈透明,没有一丝污浊,原来一滴雨水是从华顶流下来的。 赏析:这是一首描绘小溪美景的七言绝句,诗人以细腻的笔触描绘了小溪的美丽景色。首句“夜雨平添万壑雷”,描绘了夜晚的雷声和大雨给山谷带来的壮观景象。次句“小溪百折泻琼瑰”,则进一步描绘了小溪的曲折之美,水流如珠玉般晶莹剔透。最后两句“怪它莹澈全无垢
【注释】 买:购买。 何必付空谭:不必白白地谈论。 独乐园:指独乐寺,在河北沧州,为唐代名僧鉴真所建。 方丈:和尚居住的地方。 蓬壶:即蓬莱仙山,神话中仙人居住之地。此指仙境。 总凡俗:都归入世俗。 别有:另有。 竹初庵:鉴真曾在此住过,故称。 【赏析】 这首诗是作者为独乐园中的竹初庵写的。独乐园是鉴真和尚为纪念他自己的出家而修建的寺庙。作者以“竹初”名庵,显然是想借鉴真之名,赞颂他的高风亮节
【注释】京口:今江苏省南京市。南唐:五代十国时期南唐国都,在今南京市。东晋:东晋时期,南京曾是国都,称金陵。 【赏析】此诗是作者在江宁道途中所写。首联点出“京口”地名,并说明诗人的行踪。颔联由“麒麟”二字引起联想,联想到南唐的灭亡和东晋的建立;颈联则从“麒麟”二字中引出了对历史兴亡的思考。全诗意境深远,引人深思。 译文: 曲榭高台大半已化为灰烬,有人访古拭去莓苔。 谁想一个麒麟还在,曾见南唐
【注释】: 钟山:即南京钟山,在今南京市西北。 苍髯:指松树的枝叶。 科松:指松树结子。 【赏析】:这首诗是作者在从京口(今江苏镇江)到江宁(今南京)路上所写。诗的首二句写山势蜿蜒曲折,层层叠嶂;后二句写怪松入梦,松不结子,暗喻自己虽曾梦见过朝廷重用,但终究没有见到朝廷重用的那一天。全诗抒发了诗人对朝廷的不满和对仕途失望的心情