又是秋河络角时,停机重把袜罗移。
多情葭管灰偏剩,解事莲花漏较迟。
儿女穿针翻旧样,词人乞巧换新诗。
素娥此夜知遥妒,不放金波万里垂。
【注释】
闰七夕:指农历七月七日,传说这一天是牛郎织女相会的日子。
又:再次
秋河:指银河。络角时:银河星斗交相辉映的时候。
停机:停手织布。重把袜罗移:重新提起袜子。
多情:多情的牵牛星。葭管:芦管。灰偏剩:指牵牛星发红光的位置偏斜。解事:指牵牛星运行的速度适中。莲葓(lián):即莲子,泛指莲花。漏较迟:指月亮比平时圆。
儿女:年轻男女。穿针:缝纫针线,这里借代女子绣花。翻旧样:换新花样。词人:诗人。乞巧:乞求织女赐予智慧和技巧。
素娥:即嫦娥,传说中月中仙女。此夜:这个晚上。遥妒:嫉妒。不放金波万里垂:指嫦娥不让织女在月宫中织布。
【赏析】
这是一首描写七夕节民间传说的诗,通过写牛郎织女一年一度的相会,表现了人间对美满幸福生活的渴望。首句“又是秋河络角时”,以银河星斗交相辉映的景象,点出七夕节的来临。“停机重把袜罗移”一句,则以织女不辞劳苦,夜夜为牛郎织布为喻,表现人间男女对爱情的忠贞不渝。后两句写七夕之夜,牵牛星、织女星相对而视,但牛郎、织女却只能在天河相隔的两岸相望。“儿女”三句是说,年轻的男男女女们也纷纷效仿他们,用新的花样去乞求织女赐予智慧和技巧。然而,由于牵牛星、织女星的运行速度不同,所以它们总是一年一度地暂时分离。最后两句写人们看到天上的牛郎、织女只能一年一度相对而视,不禁生起嫉妒之心,于是嫦娥便让牛郎、织女不得相聚,让那一轮明月永远悬挂在夜空中,使人间永远不能见到他们的踪影。
全诗构思巧妙,想象丰富,语言流畅,感情真挚。作者善于运用神话传说,来反映现实生活,表达了人们对自由幸福生活的向往。