高岭射初阳,深阿启上方。
丹炉仙令杳,泉味仆夫尝。
入座衣都卸,巡檐帽不妨。
半闲应让我,山水许平章。
诸蔼堂邀请我和仇一鸥、王心原、蒋亶夫游湖上。
登上高岭,初阳从天边射来,山的南面开满了花。
炉里煮着丹砂,炼成仙药,味道鲜美,仆人们尝了尝。
我们入座时都脱掉衣服,巡檐的人帽子不戴。
半闲时应该让我来作主,山水之美任我评说。
注释:
- 诸蔼堂:指诗人的朋友,可能是一位官员。
- 一鸥:仇一鸥。
- 王心原:可能是诗人的朋友或同僚。
- 蒋亶夫:可能是诗人的朋友或同行。
- 高岭:山之高处。
- 射:阳光照射。
- 深阿:山之深处,即山之南面。
- 启上方:山之上方。
- 丹炉:炼丹用的炉子。
- 仙令:神仙的命令。
- 泉味:水的味道。
- 仆夫:仆人或随从。
- 衣都卸:全部脱下衣服。
- 巡檐帽不妨:在巡檐时帽子可以拿下。
- 半闲:一半空闲的时间。
- 应让:应该让我。
- 山水许平章:山水之美任我评说。
赏析:
这首诗是一首描写游湖活动的诗。诗人与友人诸蔼堂等人一起游览湖上景色,登高览胜,饮酒赏景,感受大自然的美好。整首诗通过细腻的描绘,展现了湖上的美丽景色和友人间的欢乐氛围。同时,诗人也借此抒发了自己对自然美景的喜爱之情。