壶园春已深,花萼联风雨。
俯仰忆兰亭,前辈我思古①。
一室欣晤言,宛对庞公宇。
君本老名士,灵光目岿鲁。
湖海气犹豪,著作已如许。
愧予畏后生,岂可同年语。
请问耆旧传,何如别取去。
壶园春已深,花萼联风雨。
俯仰忆兰亭,前辈我思古。
一室欣晤言,宛对庞公宇。
君本老名士,灵光目岿鲁。
湖海气犹豪,著作已如许。
愧予畏后生,岂可同年语。
请问耆旧传,何如别取去。
注释:壶园(壶山)春天已经很深了。花萼(花的萼部)连在一起被风雨所摧残。俯仰忆兰亭,前辈我思古。一室欣晤言,宛对庞公宇。你本来就是老名士,你的灵光照耀着鲁地。湖海之气仍然豪迈,你的著作已经如此多。愧予畏后生,岂可同年语。请问耆旧传,何如别取去。译文:壶山的春天已经很深了。花萼连在一起被风雨所摧残。低头仰望想起王羲之的兰亭集会,前辈们让我想起了古代的事情。在一间屋子里高兴地谈论着,就像面对庞德公的居室一样。你本来就是一位老名士,你的灵光照耀着鲁地。湖海之气仍然豪迈,你的著作已经如此多。我却害怕年轻的后辈,难道可以和你们同年说话吗?请问那些年长的前辈们,他们有什么值得你去学习吗?赏析:此诗是作者应友人之邀,为其弟朱莲洋学博而作。诗人以赞美的口吻,表达了自己对弟弟的敬爱之情。全诗风格豪放,情感真挚。