恩威久已着人寰,政在持平魏丙间。
春雨万家深似海,爰书一字重如山。
曾经召茇都成荫,此去侯辕那可攀。
只有沙堤思白傅,长留遗泽满江关①。
【注释】
①白傅,指杜甫,唐代著名诗人。江关,指长江边关口。
译文:
恩威已经深入人心,政治清明公正如魏丙。
春雨滋养着万家,一封奏折的重量重如山。
曾经的召拜都成为荫庇,此行离去不能攀援。
只有沙堤思念白傅,留下恩泽满江关。
赏析:
此篇是作者对友人程憩棠的赠别诗,表达了对程憩棠在皖抚任上的赞美。全诗四句,前两句为赞语,后两句为惜别。
首联“政在持平魏丙间”,赞友人在皖抚任上,施政公道正派,不偏不倚。魏丙,指魏了翁、吴曦,皆为南宋名臣。
颔联“春雨万家深似海,爰书一字重如山”,写皖地百姓受到恩泽,如同春天的雨滋润大地一般;又因为皇帝的诏书,犹如泰山一般重。
颈联“曾经召茇都成荫,此去侯辕那可攀”,用典表达对友人的祝愿和留恋。召茇,指召文公(孔子弟子)。侯辕,即辕侯,指春秋时鲁国的季文子。比喻程憩棠有贤德之才,将来一定能成就伟业,不可及也。
尾联“只有沙堤思白傅,长留遗泽满江关”,抒发自己对友人的思念之情。白傅,指唐代诗人杜甫,因杜甫号“杜陵”,故称杜甫。沙堤,泛指皖地。江关,指长江边关口。意思是,虽然你离开了皖地,但你的功绩和德行永远留在江淮地区。