范老以江湖廊庙为怀,后乐先忧,公著勋名轶北宋;
刘侯非笑貌声音所饰,训家立塾,我惭记问列西宾。
【诗句】
范老以江湖廊庙为怀,后乐先忧,公著勋名轶北宋;
刘侯非笑貌声音所饰,训家立塾,我惭记问列西宾。
【译文】
范老先生心怀天下,忧国忧民,他的功绩超越北宋的名将范仲淹;
刘侯并非是靠笑容、声音来装饰自己,他通过教育子孙,建立学校,使我惭愧地认为我是西宾之一。
【注释】
- 范老:指范仲淹,北宋著名政治家、军事家、文学家、书法家,以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”著称。
- 江湖:泛指江湖水系,这里借指政治舞台。
- 廊庙:古代指帝王的宫殿和朝廷,泛指权力中心。
- 公著勋名:指范老建立了杰出的功勋。
- 轶:超过。
- 刘侯:指刘伯温(字元普),明代开国功臣,以神机妙算闻名于世。
- 训家:教导家庭,培养人才。
- 立塾:建立学校。
- 西宾:西席,古代对学者的尊称,此处指教师。
- 我惭:我惭愧,自谦之词。
【赏析】
此诗是一首挽联,表达了对两位历史人物——范仲淹和刘伯温的深切怀念之情。范老以其卓越的才能和政治远见,超越了北宋时期的所有名将,成就了一代伟业。刘侯则以其智慧和谋略,开创了明朝的基业。两位英雄的事迹和精神深深地感动了后人,成为人们敬仰和学习的榜样。