天下处多事之秋,沧桑变局,镇以雍容,一编奏议千秋鉴;
故乡溯文明之始,江渚高楼,俨然风度,两行泪雨八哀诗。
诗句
天下处多事之秋,沧桑变局,镇以雍容,一编奏议千秋鉴;
故乡溯文明之始,江渚高楼,俨然风度,两行泪雨八哀诗。
译文
天下正处于多事之秋,经历了沧桑巨变的局势,却能镇定自若,用一编奏议作为千古的借鉴;
故乡追溯到文明的开始,在江渚之上高高的楼台,宛如风度翩翩的风采,但两行泪水化作了八哀诗中的悲伤。
注释
- “天下处多事之秋”:指当时天下正处于动荡不安的时期。
- “沧桑变局”:形容世事变化无常,充满了不确定性和变革。
- “镇以雍容”:意思是以镇定从容的态度应对。
- “千秋鉴”:意为千年之后的历史见证。
- “八哀诗”:古代诗歌的一种体裁,用于哀悼死者。
- “故乡”:指作者的出生地或家乡。
- “溯文明之始”:追溯到文明的起源。
- “江渚高楼”:指江边的小岛上的高楼上。
- “俨然风度”:形容人的姿态优雅、端庄。
- “泪雨”:比喻泪水像雨点一样落下。
- “八哀诗”:古代诗歌的一种体裁,用于哀悼死者。
赏析
这首诗表达了作者对历史的深刻思考和感慨。诗人通过描绘天下多事之秋的局势和自己故乡的变化,展示了历史变迁中人们的坚韧与从容,以及对过去文明的怀念。同时,诗人通过写八哀诗来表达对逝去之人的深深哀悼之情,体现了人们对故土和亲人深厚的情感。全诗语言优美,寓意深远,展现了诗人深邃的历史文化素养和人文情怀。