廑独居深念之忧,世运方屯,余一掬河山苦泪;
当天崩地坼而后,大星遽陨,更何人砥柱狂澜。
【译文】
只身居处深怀忧思,世运方屯难定,我一掬河山之泪。
天崩地坼之后,大星遽陨,更有谁人砥柱狂澜?
【注释】
①廑独:孤单。
②河山苦泪:指为国事担忧而落泪。
③崩地坼:大地开裂。形容形势极为危急。后用以比喻重大事变或动乱。
④砥柱狂澜:砥柱:砥柱山;在河南省三门峡市北黄河中。激流冲击砥柱山时,激起很高飞溅的水浪。后因以“砥柱”喻坚决的节操。狂澜:狂风暴雨。
【赏析】
此诗是光绪二十年(1894年)甲午战争前夕,诗人写给张之洞的一封书信。信中表达了诗人对国家前途命运的关心忧虑之情。
首联:“廑独居深念之忧,世运方屯,余一掬河山苦泪。”意思是说,我一个人孤独地住在深山中,深深地思念着国家的命运。当时世界局势正动荡不安,我的一腔爱国热情化为满心的悲伤。
颔联:“当天崩地坼而后,大星遽陨,更何人砥柱狂澜。”意思是说,当国家面临崩溃的危险时(天地将要塌裂),一颗伟大的明星忽然陨落了,再也没有谁能够像你一样坚守自己的职责,为国家分忧解难,抵挡住汹涌澎湃的巨浪。
整首诗语言简洁、含蓄、深沉,表达了诗人对国家命运的深深忧虑和对民族英雄的敬仰之情。同时,也反映了当时社会动荡不安、人心惶惶的局面。