抱痛实无涯,论缔交廿载,我最情深缟带,谊切绨裘,方期先天下而忧,庭训亲承,何难父作令公,子亦宰相;
奇才今有几,看使辙五洲,谁不竹箭弛弓,葡萄盟酒,况重以古人之学,艺能夙擅,奚止语通北狄,书辨南蛮。
【注释】
①缟带:用白色生帛做成的带子。古代丧事用白布做成的腰带。②绨(tī)裘:一种粗毛织成的衣服。比喻深厚的友情。③令公:指曾纪泽,字劼刚,湖南湘乡人。清朝官员、政治家、外交家。道光二十九年(1849年)举人。咸丰二年(1852年),以钦差大臣身份出使英国。五年回国,次年任两江总督。八年因病解职回乡。后因支持太平天国起义被革职,旋病死。④奇才:有特别才华的人。⑤竹箭弛弓:比喻没有才能,不能胜任。⑥葡萄盟酒:喻指朋友间的交往。⑦奚止:岂止。⑧语通北狄:指能与北方民族交流。⑨南蛮:指南方少数民族。⑩夙擅:素来擅长。⑪艺能:技艺才能。⑫北狄:古代称居住在中国北部和西部的游牧民族为北狄。⑬书辨:指文字学。⑭异日:将来的一天。⑮难者:指曾纪泽。⑯先天下而忧:为国家忧虑在别人之前。⑰庭训亲承:指曾纪泽从小受到父亲曾国藩的教诲。⑱令公:指曾纪泽。⑲宰相:指曾纪泽。
【赏析】
这是一副对联,上联写曾纪泽的爱国情怀;下联赞美他的卓越才智和远大前途。
上联:“抱痛实无涯,论缔交廿载,我最情深缟带,谊切绨裘。”意思是“怀着悲痛的心情实在没有尽头,算算我们相交二十多年了,我对您的感情最深厚,就像用白色的生帛做的腰带一样,情谊像那织成的厚衣,您是先天下而忧的人,我从父亲的教导中学到了很多。”
下联:“奇才今有几,看使辙五洲,谁不竹箭弛弓,葡萄盟酒,况重以古人之学,艺能夙擅,奚止语通北狄,书辨南蛮。”意思是“现在还有几个人有这种奇才呢?看看您已经走遍了五洲各国,谁能像您那样善于使用弓箭,善于结交朋友呢?何况您还精通历史,擅长诗词,难道只有通晓北方少数民族语言的人才能做到这些吗?”
这副对联表达了作者对曾纪泽的深切怀念和敬佩。上联通过表达自己的悲痛之情,强调了自己对曾纪泽的深情厚谊;下联则通过赞美曾纪泽的才华和远大前途,表达了自己对他未来的美好期待和祝愿。整副对联既表达了作者的个人情感,又展现了当时社会的历史背景和人文风貌。