治水今无大禹贤,坐令巨浸屡稽天。
刷沙策自堤防好,入海功终浚瀹先。
拯溺凭谁堙息壤,恤灾愧我剩寒毡。
江河满地干戈急,乐土相期猛向前。
洪水溃堤陈芷云寄诗问讯倒步原韵和答
治水今无大禹贤,坐令巨浸屡稽天。
刷沙策自堤防好,入海功终浚瀹先。
拯溺凭谁堙息壤,恤灾愧我剩寒毡。
江河满地干戈急,乐土相期猛向前。
注释:
洪水溃堤:指因大雨引发的洪水冲毁堤坝,导致河水泛滥。
陈芷云:即陈廷焯(1842年~1906年),字伯陶,号秋帆、碧铁、白云外史,广东番禺人,清末诗人。
问讯:向某人致问候之意。
倒步:回溯往事之意。
原韵:即原本的韵脚。
和答:回应对方的诗词。
译文:
治理洪水如今已无大禹之贤,让巨大的积水屡次冲击天庭。
清理沙土的策略来自堤防的稳固,入海的功绩终于疏通了河川。
救援溺水需要有谁来填平土地,抚恤受灾者让我剩下薄薄的毡子。
满眼都是江河中涌动的干戈,我们期待在乐土上奋勇向前。
赏析:
这首诗是陈柏霖在收到友人陈芷云的诗歌后所作的和答之作。诗人首先表达了对朋友的敬意,称赞其诗才出众;然后以洪水为喻,赞扬了友人在治理洪水时的卓越能力;接着,诗人回顾了自己与友人之间的深厚友谊,感慨时光荏苒;最后,诗人表达了对未来的美好祝愿,希望两人能在乐土上勇往直前。整首诗情感真挚,意境深远,值得细细品味。