嬴政信横绝,恶极福有余。
兰池盗空窘,投筑身转诛。
荆卿好匕首,引揕偏绝裾。
惜哉博浪椎,又误伤副车。
匪独人力穷,神亦难铲除。
英娥鼓怒飙,不能溺独夫。
转令湘山树,见赭千刑徒。
此中有天意,掩卷徒长吁。

【注释】

始皇:秦始皇名嬴政。

信:确实。

恶极:极端的邪恶。

福:福气,恩泽。

兰池:地名,在今陕西咸阳市西南。

身转诛:被处以死刑。

荆卿:指荆轲,战国时燕国刺客,以献地图刺杀秦王为志,事败后被杀。

匕首:古代的一种短剑。

引揕:用剑刺杀他人,偏绝:斜着。

副车:副将的车,即副车之臣。

匪:通“非”。

天意:上天的意志。

鼓怒飙:使愤怒的风。

不能溺独夫:不能让一个独夫沉溺于水中。

赭:红土,这里指刑徒。

此中有天意:这其中有上天的意思。

掩卷:掩上书本。

长吁:长久地叹息。

【译文】

秦始皇的确残忍无道,作恶多端,福泽却很多。

兰池盗案,他竟因盗贼众多而束手无策,最后只能处决了投筑之人。

荆轲虽然英勇但终究失败,他引剑刺杀秦王时,偏着身子,没有成功。

我惋惜的是,他误杀了副将的车下的大臣,结果又连累了无辜的百姓。

这并非是人力所能解决的,就连鬼神也难以消除。

荆轲虽勇,却也无奈上天的旨意,使他不能淹死了秦王。

这使我不禁想起屈原的故事,他虽然悲愤填胸,但也只能面对湘水,任由狂风激荡着他的愤怒之波,最终也没有能改变楚国的命运。

这一切难道真的只是上天的意思吗?我只能掩上书本,深深地长叹一声。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。