使节通九万里而遥,事始不辟谤,事成不受名,赤胆忠肝天独鉴;
诂经发三千年之覆,于礼为功臣,于易为宗子,专门绝诣古无伦。
译文:
使节往来九万里而遥,事情开始不避谤,事情成功不受名,赤胆忠肝天独鉴;
诂经揭示三千年之覆,在礼为功臣,在易为宗子,专门绝诣古无伦。
注释与赏析:
第一句
- 使节: 古代指派遣出去执行某种任务的人。
- 通九万里而遥: 描述的是使节的行程非常遥远,跨越了九万里的距离。
- 事始: 指的是使节前往的任务或使命开始。
- 不辟谤: 不躲避诽谤和攻击。
- 事成不受名: 即使任务完成,也不追求名誉。
- 赤胆忠肝: 形容极其忠诚。
- 天独鉴: 天上的太阳是唯一的光源,这里用来形容郭嵩焘的忠诚和功绩是天地间独一无二的。
第二句
- 诂经: 对经典进行解释和阐述。
- 发: 开启、揭示的意思。
- 三千年之覆: 暗示郭嵩焘的工作涉及深远的历史和文化背景。
- 于礼为功臣: 郭嵩焘的工作在礼仪方面有巨大贡献。
- 于易为宗子: 在易(《周易》的一种)学领域,他被视为宗师。
- 专门绝诣: 郭嵩焘在这一领域的研究达到了极高的水平,可以说是无人能及。
赏析:
这首诗表达了对郭嵩焘的深深敬仰和高度评价。郭嵩焘以其卓越的外交才能和深厚的文化素养,在历史上留下了浓墨重彩的一笔。他的一生,无论是在使节的职责上,还是在对经典的解释和阐发上,都表现出了他非凡的才华和坚定的信仰。这首诗通过对郭嵩焘生平事迹的赞颂,展示了他的高尚品德和卓越成就,让人深感敬佩。