还忆故乡当兹辰,赏心佳果满园拆。
虽有朱樱与醉李,一一方此味俱劣。
人生若不食荔支,枉用繁华住江浙。
作歌聊复仿竹枝,传倡江头助鼓枻。
为分馀润及长年,漫停邪许且三咽。
更拟饱吃百千回,蔗浆十斛重须设。
【注释】
荔枝:一种热带水果,皮薄核小,多汁味甜;也指这种水果。
拆:同“卸”,去掉果实的壳。
朱樱:樱桃。醉李:李子熟了像喝醉了酒一样发红。
方:比较。
枉:白白地。
竹枝词:民间流行的一种民歌体裁,多用七言诗写成七句,每句七个字,上下各五句。
邪许且三咽:即“斜倚胡床酒,千斛百榼空。”
更拟饱吃百千回(ju):意思是说,还想多吃许多次,吃上千百回。
蔗浆:甘蔗做的糖浆。
【赏析】
此诗是一首咏物诗,借咏荔枝来表达作者对故乡的思念之情。首联回忆自己回到故乡时,看到满园荔枝,感到十分高兴。颔联以朱樱和醉李为比,说明荔枝的味道并不如这两种水果那样美妙。颈联表达了诗人的感慨:如果一个人不经常品尝荔枝,那就枉费他享受这繁华的生活了。尾联则进一步表明了自己的观点:既然已经吃到荔枝了,就应该好好享受它,就像唱竹枝词的人一样,一边唱歌一边喝酒,边喝边唱。整首诗歌语言朴实,感情真挚,充满了对故乡的眷恋和对生活的热爱。