后洋街畔城西隅,客来爱君屋上乌。
清凉居士跨驴处,君今写入移居图。
妻孥绝类杨通老,板舆况有白发扶。
人生乡里聊自足,胜彼蓬转无根株。
东风吹换几甲第,玉川破屋天壤俱。
石香咏室是新署,有待花药流芬敷。
青山一桁出埤堄,数步即瞰钱唐湖。
开年残腊景相接,大篇小句如联珠。
祭灶请邻亦不恶,载𦫃迎富诚何须。
春宵得酒更招我,墙腰淡月吟模糊。
施竹田移居
后洋街畔城西隅,客来爱君屋上乌。
清凉居士跨驴处,君今写入移居图。
妻孥绝类杨通老,板舆况有白发扶。
人生乡里聊自足,胜彼蓬转无根株。
东风吹换几甲第,玉川破屋天壤俱。
石香咏室是新署,有待花药流芬敷。
青山一桁出埤堄,数步即瞰钱唐湖。
开年残腊景相接,大篇小句如联珠。
祭灶请邻亦不恶,载𦫃迎富诚何须。
春宵得酒更招我,墙腰淡月吟模糊。
【注释】
①后洋街:在杭州市西湖区。城西隅:城西的角落。“居”字作动词用,指居住的地方。②客来:客人来到。③乌:乌鸦,这里指乌鸦叫声。④居士:佛教对在家修行人的称呼。⑤跨驴处:骑着驴子的地方。⑥杨通老:杨贵妃,唐朝著名美女。⑦板舆:古代的一种坐具,由木板做成,可以在上面坐人。⑧白发扶:指扶着满头的白发。⑨乡里:家乡。⑩几甲第:几处豪宅。⑪玉川破屋:指白居易的《赋得古原草送别》中的“野火烧不尽,春风吹又生”中“烧不尽”之“烧”字和“吹又生”之“吹”字。⑫石香、咏室:都是地名。⑬新署:新的官署。⑭待花药:等待春天的花和药材。⑮毗堄(yīn):山坳。⑯大篇小句:大文章和小文章。⑰联珠:形容诗文结构匀称,如同一串连缀起来的珍珠。⑱祭灶:中国民间传统节日,一般在腊月二十三或二十四日举行。⑲𦫃(fú):一种古代的交通工具,类似现在的马车。⑳春风:这里指初春的风。㉑吟:指诗。
【赏析】
这首诗是作者施竹田为友人施竹田所居之地所写的一首七言律诗,表达了朋友间相互赞美之情。诗中通过描绘友人居所的环境以及友人的生活状态,赞美了友人高洁的品质和豁达的人生态度。全诗语言优美,意境深远,充分体现了中国传统文化的魅力。