武担有石镜,祇照妖魄啼。
昭陵有石马,但解中宵嘶。
长溪岭下松楸地,石人将移宁陨坠。
无数青萤照漆灯,忆君长是垂铅泪。
溪风飒飒石人语,吁嗟得新毋捐故。

【译文】

武担山上有一面石镜,它只照见妖人的魂魄。

昭陵里有一匹石马,它只在半夜嘶鸣不停。

长溪岭下的松楸墓地,石人将要被移走,他会不会坠下?

无数萤火虫照着漆制的灯,我常常想起你,总是流下眼泪。

溪风飒飒地响,石人还在说话,叹息啊,我们得新忘旧可真不应该!

【注释】

①义石:指武担山上的石镜;义:这里指义山。

②祇:只,只是。妖魄:指鬼魅。啼(tí):呜咽哀啼。

③昭陵:唐帝陵墓名。在今陕西宝鸡县东南。石马:石雕之马,为陪葬品。

④长溪岭:地名,位于今四川剑阁县东北。松楸:古时用作埋葬死者的木制棺材。地,埋藏。

⑤石人:传说石棺上刻有人物形象。移动:移走。宁:岂。陨坠:掉下。

⑥青猨(jīng jīn):萤火虫的别名。

⑦铅泪:流泪。

⑧溪风:山间溪流之风。飒飒:风声。石人语:指石棺上的人物形象在说话。吁嗟:唉叹声。

⑨新:新换。捐:抛弃。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。