阴窦绝曦景,石雨垂痴龙。
白云懒不收,缭绕东岩松。
定僧涌壁像,海众惊灵踪。
藤花拂又落,暝闻烟际钟。
这首诗的格式如下:
游无门洞
阴窦绝曦景,石雨垂痴龙。
白云懒不收,缭绕东岩松。
定僧涌壁像,海众惊灵踪。
藤花拂又落,暝闻烟际钟。
译文:
游无门洞
洞口阴暗,不见日光,石上滴下如雨的水滴,犹如垂泪的龙。
白云懒散不肯收回,环绕着东边的岩石上的松树。
定僧在墙上的雕像,引起了海众的惊讶和恐惧。
藤花被风吹拂着飘落,黄昏时听到烟际的钟声。
注释:
- 阴窦:阴暗的洞穴或山洞。
- 石雨垂痴龙:形容石上的水珠像龙一样垂下来。
- 白云懒不收:形容白云悠闲地飘动。
- 缭绕东岩松:形容云绕在东边的岩石上的松树上。
- 定僧:指寺庙中的僧侣。
- 海众:指众多海众信众。
- 藤花拂又落:形容藤花被风拂过而落下。
- 暝:傍晚时分。
- 烟际钟:形容远处传来的钟声。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而神秘的画面。首两句通过对“阴窦绝曦景,石雨垂痴龙”的描述,展现了洞口阴暗、石上滴落如龙般水珠的景象。接着三句则通过描写白云懒散不肯收回、环绕着东边的岩石上的松树以及定僧在墙上的雕像引起海众的惊讶等细节,营造了一种神秘而又宁静的氛围。最后两句通过藤花被风吹拂着飘落和黄昏时听到远处传来的钟声,将读者带入了一个更加幽静、深远的画面之中。整体而言,这首诗以简练的语言勾勒出了一幅充满禅意和诗意的自然景象,让人仿佛置身于一个远离尘世喧嚣的净土之中。