峨峨昆崙山,郁郁环刚树。
仙人散绿发,正阳无风雨。
弹我白雪琴,高丘哀无女。
苟得一心人,聊以结衷素。
峨峨昆崙山,郁郁环刚树
仙人散绿发,正阳无风雨。
弹我白雪琴,高丘哀无女。
苟得一心人,聊以结衷素。
注释:
- 峨峨(高大的样子)昆崙山(昆仑山),郁郁(茂盛的样子)环刚(环绕的样子)。
- 散(散落)绿发(白发),正阳(太阳光)无风雨(没有风和雨)。
- 弹(弹奏)我白雪琴(指弹奏古琴),高丘(高山)哀无女(没有女子)。
- 苟(如果)得(得到)一心人(一个真心的人),聊以结衷素(聊以寄托深情)。
赏析:
此诗是明朝石宝的《拟古二首·其一》。作者通过对昆仑山的描绘,表达了自己对自然景观的喜爱以及对人与自然和谐相处的向往。同时,也反映了他对人生哲理的思考,即在纷繁复杂的世界中,找到一颗真心的人,便能与之结下深厚的情缘。