叹息买山无此君,松声犹遣世闲闻。
笋舆穿过石门坼,筇杖拨开泉架分。
正始风流馀马迹,琅邪人物散乌群。
吴娃娇小何知许,剩把春妆点白云。

这首诗是唐代李郢的《题支硎山》。

译文:
同去江边沐浴,一同游览支硎山。
叹息买不到山,没有这样的知音,松声依旧在耳旁传来。
笋舆穿过石门裂开,筇杖拨开水架分开。
正始风流留下马迹,琅邪人物已散为乌群。
吴娃娇小何足道,只是用春妆点缀白云。

注释:

  1. 同祓江佩兮游支硎山:同去江边沐浴,一同游览支硎山。
  2. 叹息买不到山:感叹自己买不到像支硎山这样的地方来隐居生活。
  3. 松声犹遣世闲闻:松声仍在耳边回响,让人觉得世间还有闲适的声音。
  4. 笋舆穿过石门裂:形容笋舆快速通过石头大门的场景。
  5. 筇杖拨开水架分:用筇杖拨开水架分开。
  6. 正始风流馀马迹:正始时代的风气已经消散,只留下了马蹄踏出的痕迹。
  7. 琅邪人物散乌群:琅邪地区的人们已经离散,就像一群乌鸦一样。
  8. 吴娃娇小何知许:吴地的女子如此娇小,又何必用许字来修饰呢?
  9. 剩把春妆点白云:只能用春妆点缀白云。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。