玉宇无穷望眼宽,不辞清露湿杯盘。
秋来南国宜高卧,月傍东城得早看。
豆叶响回三径静,桂花风入二毛寒。
谁招遮日长安手,直到天明共倚阑。

这首诗是唐代诗人王建所作的《中秋对月怀都下故人》。下面是诗句和译文,以及必要的关键词注释:

玉宇无穷望眼宽,不辞清露湿杯盘。    

注释与赏析:

  • 「玉宇」:指广阔的天空或高远的天宇。
  • 「无穷」:广阔无边的意思。
  • 「望眼宽」:眼睛因仰望而感到视野宽广。
  • 「不辞」:不拒绝、不在乎的意思。
  • 「清露」:新鲜的露水,常用来比喻月光。
  • 「湿杯盘」:指月光洒在杯盘上,显得晶莹剔透。

译文:
望着无边的天穹让人心情开阔,我毫不介意那晶莹的露珠沾湿了杯盘。

秋来南国宜高卧,月傍东城得早看。    

注释与赏析:

  • 「南国」:指南方地区。
  • 「宜高卧」:适合高枕无忧地安卧。
  • 「东城」:此处指的是长安城内的一个地点,可能是作者居住或活动的地方。
  • 「得早看」:意思是可以早早欣赏月亮。

译文:
秋季来临,南方的气候适宜安闲地躺下,可以在东城的城楼上观赏月亮升起。

豆叶响回三径静,桂花风入二毛寒。    

注释与赏析:

  • 「豆叶」:豆类植物的叶子,这里泛指秋天的叶子。
  • 「三径」:泛指幽静的小道、小路。
  • 「响回」:指风吹动的声音。
  • 「二毛」:指头发白了一半,这里用来比喻年纪大。
  • 「寒」:寒冷的意思。

译文:
秋风扫过落叶声声,小路上寂静无声,桂花香气扑鼻中带着些许凉意。

谁招遮日长安手,直到天明共倚阑。    

注释与赏析:

  • 「遮日长安手」:形容太阳被遮住的景象,用来形容月亮明亮如洗。
  • 「直到天明」:一直到天亮。
  • 「倚阑」:倚靠在栏杆边,这里可能是指作者和友人一起赏月的情景。

译文:
是谁招来了遮蔽太阳的手,直到夜深人静我们才依栏而立,共享这宁静美好的时刻。

这首诗通过对中秋节夜晚景象的描绘,表达了作者与远方亲友的思念之情,同时也展现了他对自然之美的感受和赞美。整首诗语言简练,意境深远,是一首典型的咏秋之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。