湖上经旬两度过,乱云陡顿暗高荷。
北峰半没南峰出,日脚斜明雨脚多。
岂有吴儿愁荡桨,漫从渔父听鸣蓑。
谁临泼墨屏风样,坐看秋风起白波。
注释:
初秋雨中泛湖
湖上经旬两度过,乱云陡顿暗高荷。
北峰半没南峰出,日脚斜明雨脚多。
岂有吴儿愁荡桨,漫从渔父听鸣蓑。
谁临泼墨屏风样,坐看秋风起白波。
译文:
初秋时节,我在湖上泛舟已经十多天了,忽然乌云密布,天空中的云层突然变得低矮且厚重起来,使得湖面上的高高的荷叶也显得暗淡无光。
北面的山峰部分地隐入云中,而南面的山峰却突兀地露出,太阳的余光洒在雨后的湖面上,让雨脚更加明亮。
难道有那些像吴人一样的游子们因为愁绪而感到烦恼,总是在划船时不停地摇桨?我漫不经心地听从那些渔夫们的歌声,那声音似乎如同渔夫们的蓑衣一样响亮。
谁在画着一幅泼墨的屏风呢?我静静地坐在船上,看着秋风卷起的波浪。
赏析:
这是一首描写湖上景色和心情的七言绝句。诗人用细腻的笔触描绘出了湖上的风景和自己的心境。首句写景,描绘了湖上的景色变化;颔联写人,描述了人们的情绪和行为;颈联写声,描述了声音的美妙和自然的魅力;尾联写意,抒发了诗人的情感和对大自然的感悟。整首诗语言简练、意境深远、富有哲理。