约略流光事事同,去年天气落梅风。
思乘荻港扁舟返,肯信妆楼一夕空。
吴语似来窗眼里,楚魂无定雨声中。
此生只有兰衾梦,其奈春寒梦不通。
【注释】
约略:大约。流光:流逝的时间。事:指人事。同:相似。落梅风:即梅花落,一种天气现象,因花期在冬末春初而得名。思乘:想乘。扁舟:小船。妆楼:女子的卧室。信:相信。吴语:苏州方言。楚魂:楚地(今湖北一带)的魂灵。兰衾梦:用兰花香薰衣的被子做成的梦。奈:奈何,无奈何,无可奈何。
【赏析】
这是一首悼亡诗。全诗共八句,前四句写去年冬天的情景,后四句写今年春天的情形。首联说去年冬天的景色与今年冬天的景色相似。颔联写诗人思念亡妻,想乘船返家,但又怕误了归期。颈联写诗人怀念亡妻,梦见她住在苏州,又梦见她在湖北的楚地,魂灵飘荡不定。尾联说自己只有做着兰花香熏被褥的梦,可梦中却无法相见。全诗语言朴实,感情真挚,意境优美。