树绩中朝,有张韶州之风,遇主独隆,时较难耳;
易名千古,与左湘阴同谥,论功许埒,文且过焉。
【注释】
树绩:建立功绩。
中朝:朝廷或中央政府的官员。
张韶州:指张之洞,字孝达,号韶州,湖南长沙人,清朝末期重要政治家、军事家、思想家,曾任两广总督、湖广总督等职。
遇主:遇到君主。
隆:尊崇。
易名:改变姓名。
千古:永远流传。
湘阴:指左雄,字稚威,号湘阴,河南信阳人,清朝末期重要政治家、文学家,曾任翰林院编修、国子监祭酒等职。
同谥:同享谥号。
论功:评定功绩。许埒:允许相等。
【赏析】
这是一幅挽联。作者对张之洞与左雄两人的功绩给予了高度评价。
“树绩中朝,有张韶州之风”:在中央建立功勋,有像张之洞那样建树卓著的名声。这里说张之洞在朝廷建立功勋,有像张韶州那样的名声。张韶州是张之洞的字,意思是张之洞在朝廷建立功勋有张韶州的风范。
“遇主独隆,时较难耳”:得到君主的特别重视和厚待,这是不容易的。意思是说张之洞在朝廷受到君主的特别重视和厚待,这是不容易做到的。
“易名千古,与左湘阴同谥”:改换姓名流传千古,与左雄一样享有谥号。这里说张之洞改换姓名流传千古,与左雄一样享有谥号。
“与左湘阴同谥”:左雄的谥号与张之洞相同。
“论功许埒,文且过焉”:评定功绩,允许他们相等,但张之洞的文采还要超过他,意思是说评定功绩,让张之洞和左雄平等,但张之洞的文采还要超过他。
“论功许埒,文且过焉”,意思是说评定功绩,让他们平等,但张之洞的文采还要超过他。
这两句表达了作者对张之洞的崇敬之情,认为他的文采超过了他的成就。