锦茵早识等飘零,应悔新妆斗尹邢。
午日不闻荣砌槿,恶风长见约池萍。
提携柳仆呼康了,少小山公叹宁馨。
天若埋忧借香冢,荷锄吾肯羡刘伶。
锦茵早识等飘零,应悔新妆斗尹邢。
午日不闻荣砌槿,恶风常见约池萍。
提携柳仆呼康了,少小山公叹宁馨。
天若埋忧借香冢,荷锄吾肯羡刘伶。
翻译与注释:
- 锦茵:形容如织锦般的地面。早识:很早就知道。等飘零:指命运多舛。新妆:新做的妆容。斗尹邢:争斗或比较谁更好。
- 午日:《易经》中“午”代表夏天,中午的太阳。不闻荣砌槿:听不到夏日里花朵的声音。恶风:凶猛的风。长见约池萍:总是见到池塘中的浮萍。
- 提携:扶持。柳仆:柳树下的人。呼康了:呼唤某人的名字。少小山公:年轻时就闻名。宁馨:好名,有才华。
- 天若:如果。埋忧:寄托悲伤。借香冢:在坟墓旁烧香。荷锄:扛着锄头。刘伶:东汉末年的酒鬼。
赏析:
这首诗是作者对舅父原均的敬和之作,表达了一种对生命无常、时光流逝的感慨以及对舅父才华与人格的赞美。诗中通过自然景象和人物行为的描述,抒发了一种对过去美好时光的回忆与怀念之情。同时,也反映了诗人在面对生活的艰难时,仍保持乐观态度的人生哲学。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的艺术感染力。