饮泉举国世堪哀,又遣横流汨此才。
赌句乍看驰炙毂,安禅翻见炽寒灰。
捉官深语能相惜,生别吞声遂不回。
绮障万千吾有意,九京可待答书来。
【注释】
吴皞如:诗人的朋友,姓吴名皞如。病狂:指其性格古怪而放纵任性。语甚凄挚:言辞极其凄切诚挚。入春涉旬:过了一个春天。又遣:又让。横流:泛滥成灾。汨:水激荡。炙毂:炙手可热。赌句:指豪饮。安禅:佛教语,指静心修炼。翻见炽寒灰:反被烧成了灰烬。捉官:指拘执官府。深语:密谈。生别:即“别生”,指死后与死者分别,不见面。吞声:因悲伤而呜咽。绮障:精美的帷幔。九京:即“九重”,指天子的宫阙。
【译文】
吴皞如去年患病,狂妄自大,只有我的赠诗才令他凄楚。
我饮泉举国皆为之伤心,他又让这股洪水淹没了才子之躯。
他豪饮一时,乍看是炙手可热,但后来却变成了被焚烧的灰烬。
与他密谈时深感惜他,死别之后只能默默哀哭,不能回头相见。
他的帏幔上绣着万千花纹,我心中有意为他作画,期待着九重天宫的回应。
【赏析】
此诗为作者对吴皞如的悼念之作。前四句写吴皞如狂放不羁、性情怪异,作者对他的关怀体贴;后六句写吴皞如死后给作者留下的遗爱,表达了作者对朋友的深切怀念及对其去世的巨大悲痛。全诗语言简练质朴,风格朴实自然,感情真挚深沉。