抟花作饭胜胡麻,嚼蕊流酥更点茶。
费尽挼莎才结果,果然团子贵于花。
【注释】
抟(tuán)花:揉碎花蕊。团子:即团茶。
莎(shā):草名,可搓成细绳或绳索。
点茶:用沸水冲泡茶叶。
贵:昂贵。
【赏析】
这首诗是日本平安时代后期的诗人吉田兼重的《杂事诗》中的一首,写于公元1023年。
“抟花作饭胜胡麻”,意思是说,用花蕊做的米饭比吃胡麻更好。胡麻,即芝麻,在古时候被视为上等食物,因此这里以之作为比较的对象。“抟花”指把花蕊弄碎后搓成线状,再煮来当饭;“作饭”就是做饭的意思。“胜”是超越的意思,也就是说用花蕊做的饭的味道超过了胡麻饭。“嚼蕊流酥更点茶”,意思是说,咀嚼花蕊的时候有如喝下酥油一般,而用水泡着花蕊来沏茶,味道又好极了。这里的“嚼蕊”与“点茶”都是比喻的说法,实际上是指用花蕊和水泡着的花蕊沏茶喝。
“费尽挼莎才结果,果然团子贵于花”,意思是说,好不容易搓出细绳般的花蕊来,泡成茶水喝,才知道原来最贵重的是做成了团子。“挼莎”(ruá sà)指搓花蕊,“团子”指的是茶团子。“贵于花”指的是团子比花更有价值。
这首诗的意思是说,虽然把花蕊搓成细绳、做茶团子都不容易,但是团子比花蕊更有价值。这实际上是说,尽管做茶团子的工艺比较复杂,但是其价值却比制作花蕊要大得多。
这首诗表达了作者对于劳动成果的价值的认识,也反映了那个时代人们对于生活的艰辛和对劳动的尊重。