一刀截断大河横,省却图南六月程。
海客欢呼土民怨,债台高筑与天平。
【注释】
己亥:清光绪二十四至二十五年,即1898年至1899年。杂诗:一种自由灵活的古体诗。其特点是不拘韵律,不拘对仗,句法比较宽泛,篇幅长短不一。
大河:黄河。横:横亘。
省(shěn)却:免除,减去。图南:出使南方,这里指出使外国。
六月程:从京城到南方的行程,六月份是夏季,故称。
海客:指出使外国的官员。海客欢呼:他们欢欣鼓舞。
土民:指国内的百姓。
怨:抱怨。
债台:比喻罪恶深重的人所受的惩罚,与“天平”相对应。
赏析:
这首诗反映了当时一些有识之士要求变法维新以挽救国家危亡的呼声,但变法维新的失败给人们造成了巨大的精神压力和痛苦。
首联直写自己身处困境之中,忧国忧民之心跃然纸上:“一刀截断大河横”,用刀切断江河之水,形象地描绘了变法改革的阻力。“省却图南六月程”则暗合诗人本名“谭嗣同”中的去“南”之意,表达了他欲出使国外寻求救国良策而遭拒斥的痛苦心情。
颔联抒发了国内民众的怨恨之情:“海客欢呼土民怨”,一方面表明自己身在异国,心系祖国;另一方面也反映出自己虽身陷囹圄却仍关心国家的命运。“债台高筑与天平”则是作者自比为被囚禁的高塔上的债务人,承受着沉重的负担,与上天相比仿佛已经达到极限。
尾联表达了作者对国家命运的深切忧虑以及个人命运遭遇的无奈:“海客欢呼土民怨,债台高筑与天平。”此联既是对自己处境的概括,也是对当时社会现状的揭示。同时,作者也表达了对未来的期许以及对国家的深深忧虑。