咄嗟转盼间,变态何疾烈。
急作登峰行,杂拉步沙屑。
前岭献娟媚,后径敛清切。
慨思宣城守,茅宇此焉结。
啸声寂不闻,琴韵杳以辍。
空馀一池存,周环状如玦。
薄色连阶苔,雨后共凄洁。
沈沈选佛场,若为此时设。
冥心悟流景,抗怀缅前哲。
今昔且殊情,今古讵同辙。
谢公青云人,尚尔笑其拙。
我劳复何为,即景且怡悦。
烟中辨长江,一气三屈折。
涨声远可闻,练影细堪掇。
始知此山高,群峰等枨臬。
转思寓楼望,长空见屹𡿖。
风雨为合离,阴晴判藏泄。
所见皆外境,精蕴此深闭。
纵有百日留,涉趣讵能竭。
归当图卧游,今方与山别。
【译文】
忽然间大雨倾盆而下,青山上的僧寺被雨淋湿。
转眼间雨势突然转小,暴雨过后山中变得清新凉爽。
急急忙忙上山登顶,脚下沙石溅起一片沙屑。
前面的山岭景色秀丽,后面的小路却显得清冷。
想到谢朓守宣城时,茅草屋舍就在此地。
听到僧人的啸声已经听不到,琴声也早已停止。
只剩下一池残水,周围环境就像一块玉佩。
台阶上长满了苔藓,雨水后更显得凄清洁净。
佛堂里香烟缭绕,不知为何在此时才设香火。
心中默默领悟流光岁月,感慨前人的高风亮节。
现在与过去情感不同,古往今来的道路岂能相同。
我羡慕谢朓的仕途成功,但他还是嘲笑我的拙笨。
劳碌奔波又有什么意义,只要眼前的景致让人愉悦就好。
烟中的长江仿佛一条巨龙,蜿蜒曲折向三江延伸。
远处涨潮的声音可以远远听见,细细的浪花像白色练带一般。
才知道这大山如此高峻,群峰如同琴弦一般排列。
转念又想那楼阁之上远望,天空中山峰屹立不摇。
风雨聚散变化无常,阴晴不定难以预料。
所见的都是外界景象,但这里却是深藏不露。
即使留下一百天的时间,对这山水之趣又能耗尽多少?
回去后要绘制这幅山水图,现在就要和它告别。
【注释】
①咄嗟:惊叹之声。②宿:过夜,逗留。③转盼:转动目光,指迅速变换目光。④变态:气象变幻无常。⑤行:行走。⑥献:奉献,此处指山景。⑦敛:收敛,收拢。⑧慨:感叹。⑨宣城:即宣州,今属安徽省。⑩茅宇:茅屋小屋。⑪结:安歇。⑫鸣:鸟叫声。⑬壑(hè):山沟。⑭隃糜:山涧水流。⑮周环:环绕四周。⑯选佛场:供人礼拜的场所。⑰冥心:静心。⑱悟:领悟。⑲抗怀:胸怀壮志。⑳今昔:今天明天。㉑讵(jù)同辙(zhé):《庄子·秋水篇》:“井鱼不可语海味。”比喻彼此之间相隔很远或差别很大。这里指谢朓与陶弘景相差太远。㉒青云:喻仕途。⑰尚尔:还这样说呢。⑱笑其拙:讥笑别人做事不够熟练。㉓劳复何为:何必劳苦呢?㉔怡悦:愉快、高兴。⑱烟中辨长江:烟霭之中辨认长江。⑲一气三屈折:一条大江弯弯曲曲地伸展开来。㉞枨(chōng)臬(ná):篱笆桩,比喻山峰。㉟转思:回想。⑬屹𡿖:矗立着,巍峨耸立的样子。㉟合离:聚合分离。⑬阴晴:阴天和晴天,天气变化。㉟精蕴:精华蕴藏,比喻深奥的道理或丰富的内涵。㉟纵有百日留:即使留在这里一百天。㉟涉趣:涉及的情趣。㉟卧游:躺着游玩,指游览山水画。㉟与山别:与山水告别。