青神赤埴输球琳,泗滨作贡传至今。
古乐虽亡古质在,历久剥削沉坑深。
产饶欲尽不尽气,得径尺价昂兼金。
当年帝命后夔戛,圣作圣奏圣所歆。
于风斯干乐斯振,知民立辨宣郁沉。
后人好尚乃大异,用作拱玩搜岩岑。
金钟玉管失依附,洞房曲几添清阴。
峰峦洞穴卒嗟见,镂刻微渺穷芒针。
螭盘蛇卧文理别,方坛华盖开张森。
澄心堂砚秘制出,宣和天翰尤淋淋。
丈人忽作束腰具,坐以神物供荒淫。
文人癖嗜更多有,宝贵奚啻同天琛。
斋空松雪图史散,庵废海岳莓苔侵。
昔贤手泽半零落,望谁更辨泠泠音。
一拳把玩不忍释,悄思登岱临风吟。
国工国器交有待,完璧且作无弦琴。
后人得此重爱惜,中有入海千秋心。
这首诗的原文如下:
青神红埴输球琳,泗滨作贡传至今。
注释:青色的神木和红色的土,被用来制作磬石球琳,这种石头从泗滨地区开采出来并流传至今。
古乐虽亡古质在,历久剥削沉坑深。
注释:古代的音乐虽然已经消失,但古老的质地依然存在。经过长时间的剥削,这些磬石已经被深深地埋藏在坑中。
产饶欲尽不尽气,得径尺价昂兼金。
注释:尽管磬石的存量已经非常有限,但它仍然具有独特的气质和价值。一块直径一尺的磬石可以卖到千金甚至更多。
当年帝命后夔戛,圣作圣奏圣所歆。
注释:当年,皇帝命令夔乐演奏,夔乐是古代的乐器,它的声音能够吸引神灵,让神灵感到愉悦。
于风斯干乐斯振,知民立辨宣郁沉。
注释:在音乐中,我们能感受到生命的激情和力量,同时也能了解到民众的情感和需求。
后人好尚乃大异,用作拱玩搜岩岑。
注释:后来的人对这种磬石的喜爱程度有很大的不同,有的用来收藏欣赏,有的则寻找隐藏在山中的岩石。
金钟玉管失依附,洞房曲几添清阴。
注释:黄金制作的钟、玉石制成的管失去了它们原来的依靠,而放在洞房中的曲几上则增添了清新凉爽的氛围。
峰峦洞穴卒嗟见,镂刻微渺穷芒针。
注释:那些山峰、洞穴终于被人们看到了,但是它们的雕刻非常微小,只有用极细的针才能刻画出来。
螭盘蛇卧文理别,方坛华盖开张森。
注释:螭龙盘绕、蛇形卧倒的纹理各不相同,而方形的坛子和华丽的屋顶则是整齐划一的。
澄心堂砚秘制出,宣和天翰尤淋淋。
注释:澄心堂是宋代著名的书房之一,那里的砚台都是手工制作的,而且宣和年间的书法作品也特别精美。
丈人忽作束腰具,坐以神物供荒淫。
注释:有人突然将一块巨石制作成束腰的装饰品,用来供奉在荒淫的地方。
文人癖嗜更多有,宝贵奚啻同天琛。
注释:文人对这种石材的喜好更多了,它的珍贵价值甚至超过了天上的珍宝。
斋空松雪图史散,庵废海岳莓苔侵。
注释:寺庙被废弃了,只有松树和雪花的图画散落在地上,而庵堂也被破坏,只剩下海中的岩石和山上的青苔。
昔贤手泽半零落,望谁更辨泠泠音。
注释:昔日贤人的遗迹已经被破坏,现在没有人能够分辨出那些美妙的琴声。
一拳把玩不忍释,悄思登岱临风吟。
注释:我轻轻地握着这块石头,舍不得放手,静静地想着登上泰山,站在山风中吟唱。
国工国器交有待,完璧且作无弦琴。
注释:这块石头是国家工匠精心雕刻的,它将成为无弦之琴,让人们弹奏出美妙的旋律。
后人得此重爱惜,中有入海千秋心。
注释:后人得到这样珍贵的石头一定会倍加珍惜,它里面蕴含着千年的情感和故事。