龙门会上遇耆英,感激真从道谊生。
自是江山归巨手,谁教天地老诗名。
俾经风雨心犹壮,阐谛鱼龙气已平。
似我疏狂尚青眼,白云深处伴茶铛。
【注释】
龙门:即龙门寺,在今陕西韩城。耆英:指年高德劭的人。真从:真诚地听从。巨手:指杰出的人才。谁教:难道是谁的安排。经风雨:经历各种困难。阐谛:阐明道理。鱼龙气:比喻诗才横溢。青眼:古人用青眼看重别人,常用来指称朋友之间的友好关系。白云深处:指隐逸之所。茶铛:指煮茶的器具。《晋书·刘琨传》载:刘琨与祖逖共为好友,经常一起饮宴,酒酣时,两人以《登楼赋》、《梁甫吟》相互唱和。
【赏析】
这首诗写诗人于龙门寺遇老友祖逖的情景,表现了作者对祖逖的深情厚意和赞美之情。
开头两句:“龙门会上遇耆英,感激真从道谊生。”意思是在龙门寺遇到年长有德的人士,心中十分感激,真诚地听从他们的意见。“耆英”,年老而德高望重的人。“龙门会”是唐代的一种文人雅集活动,参加者都是当时有名望的文士。“耆英”就是“老前辈”的意思。“道谊生”,是说因道义而受到感动。“耆英”与“道谊”连缀起来,就是结交年高有德之士、遵循正道的意味。这里把诗人与祖逖相遇的原因归结为结交贤达之士,并由此引出下文。
中间四句:“自是江山归巨手,谁教天地老诗名。俾经风雨心犹壮,阐谛鱼龙气已平。”“自是”两句,是赞叹祖逖的才华横溢,他的诗才使江山回归于他掌握之中,他的诗名传扬到天边。这四句赞颂祖逖的诗才,是全诗的重点内容,也是全诗的精华所在。“俾经风雨心犹壮”,是说祖逖尽管历经艰难困苦,但意志仍然坚强不屈。“阐谛”两句,意思是:阐述道理(诗)的威力(已经)平息。“阐谛”、“鱼龙”,都指诗才。“气已平”,意思是诗的气势已经平定了。这两句进一步赞颂祖逖诗才的非凡。
最后两句:“似我疏狂尚青眼,白云深处伴茶铛。”意思是:像我这样放浪不羁,依然得到老朋友的赏识,就像那白云深处的隐士一样,陪伴着简陋的茶铛,过隐居的生活。“青眼”原指眼光明亮,后引申为重视、赏识的意思。“疏狂”指性格豪爽、行为不拘小节。“青眼”,是表示对人的喜爱、尊重。这两句是说:像祖逖这样的人,还对我这样的朋友加以赏识。
【译文】
我在龙门寺遇见年老有德的人,心中十分感激,真诚地听从他们的意见。
你的才华使江山回归于你手中,你的诗名传扬到天边。
经历了许多艰难困苦,但意志仍像当年一样坚强不屈。
阐释道理的威力已经平息,你诗中的气势也已经平定。
像我们这样放浪不羁的人,依然得到老朋友的赏识,就像那白云深处的隐士一样,陪伴着简陋的茶铛,过隐居的生活。