半榻荼烟两鬓侵,一天凉思系疏襟。
花贪入道披黄帔,竹解留人下翠禽。
世态秋云难比薄,交情春水不嫌深。
谁从药臼薰炉畔,省识斯人万里心。
注释:
半榻荼烟两鬓侵,一天凉思系疏襟。
荼(tú)——一种草药,这里泛指香炉中燃烧的香料。
两鬓——指双鬓,即头发。
一天凉思系疏襟——整天的清冷思绪都系在稀疏的衣襟上。
花贪入道披黄帔,竹解留人下翠禽。
花——这里的“花”指的是菊花。
黄帔——黄色的僧服。
竹解留人下翠禽——竹子能让人留连忘返,好像有鸟儿停留在枝头。
世态秋云难比薄,交情春水不嫌深。
世态——世间的人情世故。
秋云——形容秋天的天空云彩。
薄——薄情、冷漠。
交情——友情。
春水——春天的流水。
不嫌深——不嫌深厚。
谁从药臼薰炉畔,省识斯人万里心。
谁从——是谁。
药臼——磨药的工具,也用来比喻炼丹。
薰炉畔——熏香炉旁边。
省识——能够认识。
斯人——这个人。
万里心——万里之遥的心意,指远隔万里的人的心。