不用行厨乱雀群,山僧留客自殷勤。
饮从欢喜河流借,馔自摩尼釜鍑分。
钵底龙淞千丈雪,袖中黄海万重云。
前游小话沈斋磬,又报花间已夕曛。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌内容、理解诗句及赏析作者情感的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“对下面这首诗逐句释义”,然后结合具体的语境,从意象、手法、情感等角度分析。此题要求“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。请对下面这首诗逐句释义”,考生应先写出诗的译文,然后分析注释和赏析。
翻译诗句:
不用行厨乱雀群,山僧留客自殷勤。
饮从欢喜河流借,馔自摩尼釜鍑分。
钵底龙淞千丈雪,袖中黄海万重云。
前游小话沈斋磬,又报花间已夕曛。
注释:
①不用行厨乱雀群:不用去张罗宴席来招待这些客人。
②山僧留客自殷勤:我以热情的态度款待你。
③欢喜河:指黄河。河面宽阔,水流平稳,可以畅饮。
④摩尼釜、鍑:都是古代烹煮器具的名称。
⑤龙淞:指松江,即太湖水系。
⑥黄海:指东海。
⑦沈斋磬:指僧人敲击法器的声音。
⑧夕曛:傍晚的阳光。
⑨小话:闲谈。
赏析:①首联“不用行厨乱雀群,山僧留客自殷勤”两句是说:不用去张罗宴席来招待这些客人。
②颔联“饮从欢喜河流借,馔自摩尼釜鍑分”两句是说:我以热情的态度款待你。
③颈联“钵底龙淞千丈雪,袖中黄海万重云”两句是说:喝着从欢喜河取来的水,吃着摩尼釜煮的饭,真是令人心旷神怡。
④尾联“前游小话沈斋磬,又报花间已夕曛”两句是说:以前你们曾一起到寺庙里去玩,今天又听到寺院里的钟声已经敲了。
【答案】
译文:
不必去张罗宴席来招待这些客人。我以热情的态度款待你。喝着从欢喜河取来的水,吃着摩尼釜煮的饭,真是令人心旷神怡。以前你们曾一起到寺庙里去玩,今天又听到寺院里的钟声已经敲了。
注释:①不用行厨乱雀群:不用去张罗宴席来招待这些客人。
②山僧留客自殷勤:我以热情的态度款待你。
③欢喜河:指黄河
④摩尼釜、鍑:都是古代烹煮器具的名称。
⑤龙淞:指松江,即太湖水系。
⑥黄海:指东海。
⑦沈斋磬:指僧人敲击法器的声音。
赏析:①全诗表达了诗人对友人深情厚谊的赞美之情。首联写诗人不用亲自操办宴会来招待客人,而是热情款待朋友;颔联写诗人在与友相聚时的心情愉悦,饮酒时畅饮于黄河之水,吃饭时品尝摩尼釜所煮的佳肴,都让人感到心旷神怡。颈联通过写景抒发了诗人内心的喜悦之情。尾联回忆过去与友相聚的快乐时光,今日又听到寺院里的钟声已经敲响。