万里秋云惨不开,淮南木落雁声哀。
地无一片登临处,天送满城风雨来。
幸有故人能置酒,可堪今日不衔杯。
已拌醉断通乡梦,任尔邻鸡渥渥催。
【译文】
万里秋云惨淡,不舒展,淮南树叶落尽,雁声哀。
地无一片登临之处,天送来满城风雨来。
有幸有故人可以置办酒席,可惜今日不能饮酒。
已经醉断通乡梦,任凭邻鸡催促。
【注释】
重九日:指农历九月九日的重阳节。
张守先:诗人的朋友。
万里:形容秋云之广袤。
惨不开:惨凄,凄凉。开,展,展开。
木落:树叶凋零。
天送:天上送来。
满城风雨:全城大雨。
幸有:幸好。
故人:老朋友。
置酒:设宴招待客人。
衔杯:举杯饮酒。
拌醉:因醉而睡。
通乡梦:通往家乡的路,比喻归乡之路。
渥(wò)渥:雨声。
【赏析】
此诗首联写重阳佳节,秋云惨淡,淮南木叶落尽,雁阵惊寒,一派萧条景象;颔联写诗人对秋景的无限感慨,“地无一片”与“天送满城”形成鲜明对比。颈联点出诗人在异乡逢友,同饮美酒,畅叙衷肠的欢乐场面,与前面的萧瑟秋景形成鲜明的对照,使读者产生一种由悲转喜的复杂心理。尾联写诗人醉后入梦,梦中回到家乡。
这首诗是一首怀友之作,表达了诗人对家乡的深深思念之情,同时也流露出了诗人对友人的深深感激之情。