祇有乡心落雁前,更无佳兴慰华年。
人间别是消魂事,客里春非望远天。
久病花辰常听雨,独行草路自生烟。
耳边隐隐清江涨,多少归人下水船。
春日客感
春光明媚,万物复苏,然而诗人却无心欣赏,因为他身在异乡,思念故乡。他看到一只孤雁在空中飞翔,不禁感叹自己的孤独和无助。
注释:
- 祇有:只有
- 乡心:对故乡的思念之情
- 落雁前:指大雁南飞,诗人站在高处远望
- 更无:没有
- 佳兴:美好的兴致
- 慰华年:安慰年轻的生命
- 消魂事:让人感到心碎的事情
- 客里:客居他乡
- 春非:春天不是
- 清江涨:清澈的江水上涨
- 多少:多少
- 归人下水船:归家的人乘坐着小船
译文:
只有思乡之情落在了南飞的大雁之前,没有美好的兴致来安慰年轻的生命。
人们常常因为离别而感到心碎,而我这个在外漂泊的人,却觉得家乡的春天也并非那么美好。久病之后,我常常听到雨声,独自走在路上,烟雾缭绕。耳边隐约传来清江水位上涨的声音,不知道有多少像我一样的游子乘船归家。
赏析:
这首诗是一首描写作者在异乡的孤独感受和对家乡的深深思念。诗人通过描绘一幅幅生动的画面,表达了自己对家乡深深的眷恋之情。诗中运用了许多生动的比喻和象征,使诗歌更加富有表现力和感染力。同时,诗人也通过对自然景色的描绘,表达了自己内心的感受和情感。整首诗语言简洁明快,意境深远,是一首脍炙人口的名篇。