大道青楼望不遮,年时系马醉流霞。
风前带是同心结,杯底人如解语花。
下杜城边南北路,上阑门外去来车。
匆匆觉得扬州梦,检点闲愁在鬓华。

【注释】

(1)青楼:泛指歌妓舞女所在的场所。

(2)年时:往年的时候。

(3)带:腰带。

(4)同心结:即同心结佩,男女定情之物。

(5)解语花:即解语花,即牡丹花,又名“洛阳花”。

(6)下杜城边:指扬州的下河区。

(7)上阑门外:指扬州的上河区。

(8)去来车:往来的车马。

(9)检点:仔细检查。

【赏析】

这首诗是诗人在扬州作官时的感怀之作。诗中通过写景、抒情、议论,表达了自己对过去岁月的怀念和对现实的失望。首联回忆当年在扬州赏花饮酒的情景;颔联写酒后与爱人相赠定情物——同心结,以及与爱人一起赏花饮酒的美好时光;颈联抒发离别的哀怨之情;尾联则表达对往事的回忆和现实生活的痛苦。全诗语言流畅,情感真挚,具有很高的艺术价值。

【译文】

大道旁的青楼望不到尽头,往年常常系马醉饮流霞。

风前飘动的腰带结成同心结,杯底的人儿仿佛一朵解语花。

下河区的城边南北路交错,上河区的城门内外车马来往。

匆匆地感到了如梦一般的扬州,仔细地检点着闲愁已经长在了我的鬓发。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。