得饱死何憾,孤坟尚水滨。
埋才当乱世,并力作诗人。
遗骨风尘外,空江杜若春。
由来骚怨地,只合伴灵均。
耒阳杜子美墓
得饱死何憾,孤坟尚水滨。
埋才当乱世,并力作诗人。
遗骨风尘外,空江杜若春。
由来骚怨地,只合伴灵均。
赏析:此诗为悼念唐代大诗人杜甫所作。全诗以“埋才”开篇,点明题旨;中间四句,写其一生遭遇的艰难,表现了他的爱国情怀、高洁品格和忧国忧民的精神境界;最后两句,抒发了对杜甫的崇敬之情。整首诗情调悲壮,语言凝练而含蓄,意境苍茫而深远。
得饱死何憾,孤坟尚水滨。
埋才当乱世,并力作诗人。
遗骨风尘外,空江杜若春。
由来骚怨地,只合伴灵均。
耒阳杜子美墓
得饱死何憾,孤坟尚水滨。
埋才当乱世,并力作诗人。
遗骨风尘外,空江杜若春。
由来骚怨地,只合伴灵均。
赏析:此诗为悼念唐代大诗人杜甫所作。全诗以“埋才”开篇,点明题旨;中间四句,写其一生遭遇的艰难,表现了他的爱国情怀、高洁品格和忧国忧民的精神境界;最后两句,抒发了对杜甫的崇敬之情。整首诗情调悲壮,语言凝练而含蓄,意境苍茫而深远。
初春 未觉毡炉暖,旋怀柑酒新。 池台平入夜,原野渺含春。 物外欣然意,风前现在身。 中宵感幽梦,冰雪尚嶙峋。 译文: 初春时节,我尚未感受到毡炉的温暖,心中就已充满了对新鲜柑酒的期待。夜晚降临,池台映入眼帘,原野上的景色仿佛融入了春天的气息。置身物外,心中充满了愉悦和惊喜,仿佛置身于春风之中。深夜时分,我梦见自己身处寒冷之地,但冰雪依然嶙峋,给人以坚韧不拔的力量。 注释: 1. 毡炉 -
这首诗的原文如下: ``` 风起水参差,舟轻去转迟。 一湖新雨后,万树欲烟时。 有客倚兰楫,何人唱竹枝? 莲娃归去尽,极浦剩相思。 ``` 译文: 微风吹来水面波纹荡漾,小舟在水面轻轻摇晃。 刚刚下过一场小雨,湖面上泛起层层涟漪。 湖面一片宁静,仿佛刚刚被雨水洗刷。 万棵树木在烟雾中若隐若现。 有一个客人依靠着船桨,不知道是哪位在唱歌。 莲花姑娘已经走远了,只剩下我独自在水边徘徊。
诗句解析如下: - “淙淙独鸣涧”:描述了溪水独自在山谷中流淌的声音,用声音的描写传达了自然的宁静与和谐。 - “矫矫孤生松”:用“矫矫”形容松树挺拔的姿态,表达了松树不屈不挠、坚韧不拔的精神,同时暗指诗人自己的高洁品格。 - “半夜未归鹤”:描绘了一只鹤在半夜时分飞回的景象,可能暗示着诗人对自由的渴望或对离别的不舍。 - “一声何寺钟”:通过钟声的响起
秋夜酌闵二舟中 移船向君饮,款语尽斜晖。 译文:把船移到江边来与你饮酒畅谈,话音还在夕阳的余晖里回荡不绝。 注释:向君:向对方。款语:亲切交谈。 赏析:此句写与友人在江边饮酒的情景,通过“移船”、“向君”等细节描写,表现出诗人与朋友之间的亲密无间,也表达了诗人对友情的珍视。 风细不妨烛,寒轻渐逼帏。 译文:微风吹拂,蜡烛光芒不减;寒气逐渐侵袭帷帐。 注释:微风:轻柔的风。不禁:不减,不受。帏
春夜闻钟 近郭无僧寺,钟声何处风。 短长乡梦外,断续雨丝中。 芳草远愈远,小楼空更空。 不堪沉听寂,天半又归鸿。 译文: 春天的夜晚,我独自一人坐在窗前,听着远处寺庙的钟声,却无法分辨其来自何处。这悠扬的钟声,似乎在诉说着无尽的乡愁。我闭上眼睛,仿佛置身于一个遥远的地方,那是一个没有僧人的寺院,只有风吹过的声音。 我在梦中回到了故乡,却发现故乡已经变得遥远。梦中的我,只能听到断断续续的钟声
遇王大邦誉 不是逢摇落,谁知宋玉愁。 及关方浩叹,出峡又扁舟。 驿路成倾盖,霜天各敝裘。 萧萧词客鬓,几度异乡秋。 注释: 1. 遇王大邦誉:遇到王大邦。 2. 不是逢摇落:不是在秋天的时候。 3. 谁知宋玉愁:谁能知道宋玉的忧愁呢? 4. 及关方浩叹:到了关口才感叹。 5. 出峡又扁舟:从三峡流出后,又要乘坐小船。 6. 驿路成倾盖:驿站的路上形成了车盖相撞的情景。 7. 霜天各敝裘
【注释】: ①游白沙庵僧舍:游览白沙庵。白沙庵,位于今浙江省桐乡市,是唐代著名高僧鉴真东渡日本前所居住过的地方。 ②偶展登临兴:偶然间兴致勃勃地去观赏山景。 ③攀萝到上方:攀着藤条到达上面。上方,指高处。 ④僧人的话:指僧人与游客谈论的话题。 ⑤漱,洗嘴漱口。水泉冷,指水清见底,感觉清凉。漱罢,指漱口完毕。 ⑥沉,指磬声深沉。山磬凉,形容磬声清脆悦耳,给人带来凉爽之感。 ⑦听:闻。沉声
山寺 晚林藏古刹,地僻到人稀。 遥望隔松坞,径来敲竹扉。 笑迎僧有相,惊窜鼠多机。 嗒尔忘言说,钟声满翠微。 注释: 1. 晚林藏古刹:傍晚的树林里隐藏着古老的寺庙。 2. 地僻到人稀:这个地方偏僻,很少有人来。 3. 遥望隔松坞:远远地望着隔在松林中的小村庄。 4. 径来敲竹扉:径直来到竹林的门扉前。 5. 笑迎僧有相:笑着迎接僧人,似乎认为他有某种特殊的身份或地位。 6. 惊窜鼠多机
【译文】 凌晨起床出发,四野鸡鸣声声叫。 旅途劳顿已多时,晨光中又起身行。 残雪还未化尽,晓寒更增衣不轻。 山冈连绵道路长,小路层层路更生。 担心路途劳累重,疲驴瘦骨不胜行。 【赏析】 这是一首写景抒情诗。全诗描绘了一幅清丽明快的早行图,表达了作者对自然景色的喜爱和对游子的关心之情。 首句“荒鸡鸣四野”,点明了时间是清晨,诗人从梦中醒来,听到了鸡鸣声。这里的“荒”字,既描绘了鸡鸣声的清脆悦耳
诗句释义: 1. 访曹以南五明寺:这句描述了诗人访问位于曹州南部的五明寺的情景。 2. 一路是修竹:描述沿途所见的竹林,竹子生长得非常茂盛,仿佛一条长路。 3. 到门惟鸟声:到达寺庙门前时,只能听到鸟儿的叫声,没有其他声响。 4. 幽人正眠觉:这里的“幽人”指的是在寺庙中的僧人或修行者,他们正在进行休息或睡眠。 5. 稚子解将迎:这里的“稚子”指的是年幼的孩子,他们似乎已经懂得迎接客人了。 6
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“把酒”,这是全诗的关键,然后理解全诗的内容,分析运用的手法,最后总结答案。 此句是第一联,“把酒”即举杯对饮,诗人面对清冷的月光,不禁想起自己的身世,不禁感慨万千。 【译文】 举起酒杯来,心中充满了忧愁和感慨。深夜,我对着皎洁的月光饮酒,心情久久不能平静。 春夜的景色令我心酸
池上独饮 偶把池边钓,因看槛外山。 孤心遂一往,竟日未知还。 含意待谁解,经春此破颜。 陶然已沉醉,梦绕绿萝间。 注释: 1. 偶把池边钓:偶然来到池边钓鱼。 2. 因看槛外山:因为看到外面的风景。 3. 孤心遂一往:我的心就这样沉浸在其中。 4. 竟日未知还:整日不知道何时能够结束。 5. 含意待谁解:我的心意等待谁来理解。 6. 经春此破颜:过了这个春天,我的脸上露出了笑容。 7.
【注释】黄陵庙:位于今陕西延安,为祭祀黄帝陵而修的祠庙。地老天荒处:指黄陵庙所在之地。“地老”暗含时间之久远,“天荒”形容空间之广大,意指此地历经千年岁月,依然屹立不倒。帝子心:帝王之心,指轩辕黄帝的心。人间离最古:人间最为古老的地方。竹上泪犹深:传说中舜帝南巡至此,见竹叶上沾满泪水,遂葬于此。目断珠邱杳:目光远眺,珠邱(即昆仑山)已经消失在视野之外。魂归澧浦阴:魂魄回到澧水之滨。澧浦:澧水
【注释】寄丽亭:作者在湖边建的一座亭子。 恸:悲叹。 浮云:指云雾。惨凄:凄怆悲伤。 吞:吞没。全楚:指楚国全部地区。尽:全部被湖水淹没。 天压:形容山高大,像压在头上一样,百蛮:指各少数民族。 才命:天赋的才分和命运。古难一:古人的遭遇是难以改变的。 行藏:指自己的行动和出处。我欲迷:我想要迷失方向。 怀人:思念的人。原有泪:本来已经流泪了。 况:何况。暮猿啼:傍晚时分猿猴的啼声。 赏析
寄丽亭 其二 君问长沙地,荒时尔未经。 迎神犹故曲,赋鵩尚空庭。 魑魅天南产,文章地下灵。 忧生兼吊古,那不鬓星星。 注释: 1. 君问长沙地,荒时尔未经:你问我是来自哪里的?我是在荒凉时期来到这的(指战乱时期)。 2. 迎神犹故曲,赋鵩(zhì)尚空庭:《楚辞·招魂》中有“九疑缤其南征兮”句,这里以迎神之曲代指《楚辞》,赋鵩即指诗人自己写的诗篇,尚空庭则暗指作者的诗歌在当时还没有受到重视和传播
注释: 寄丽亭 其一 书疏经年阔,乡关其远天。 遥知一桥下,时泊五湖船。 湘草已堪折,塞鸿何处边。 飘零吾分定,愁煞路三千。 赏析: 这是一首描写离别之苦、漂泊之情的诗。诗人以简洁的语言和丰富的想象展现了自己的心境和对故乡的思念。 第一句“书疏经年阔,乡关其远天。”描述了自己长时间未联系家人和朋友的情况,以及他们远在天边的家乡。这里的“书疏”是指书信