我兄善择友,半多嵇阮交。
见子所为文,久思结同袍。
今直泛鸳水,居然叩蓬蒿。
精采固奕奕,词源更滔滔。
款留宿南园,对垒诗城高。
闲骑出挑战,苦无赫连刀。
缓兵得奇计,一醉方陶陶。
注释:
我兄善择友,半多嵇阮交。
我兄善于选择朋友,其中有很多人是嵇康和阮籍一类的人。
见子所为文,久思结同袍。
看到了你的文章,长时间来我一直在想和你成为朋友。
今直泛鸳水,居然叩蓬蒿。
今天我在这里乘船泛游,意外地来到了蓬蒿之中。
精采固奕奕,词源更滔滔。
你的才华真是光彩夺目,言辞如滔滔江水连绵不断。
款留宿南园,对垒诗城高。
我留宿在南方的园子里,和你的诗城一样高耸入云。
闲骑出挑战,苦无赫连刀。
我悠闲地骑马出来挑战,却始终没有找到赫连人的刀。
缓兵得奇计,一醉方陶陶。
通过这个计谋使我得以脱身,我才能一醉方得陶陶然。
赏析:
这首诗是作者写给黄大使的作品,以《赠别黄大使四章即题其百药山房诗卷》中的“其一”为蓝本创作的。全诗共八句,前六句描绘了作者与友人黄大使之间的深厚友情,表达了作者对黄大使的赞美之情;而后两句则是作者在面对困境时的一种解脱之法,通过巧妙的方式摆脱了困境。全诗语言朴实、情感真挚,充满了浓郁的生活气息。