曾闻花内有神仙,淡淡秋容色愈妍。
嫩压碧桃多秀致,娇欺红杏欲焉然。
迎风差拟西施舞,沐雨恍同妃子眠。
一段清香闻不得,直将五恨抹前贤。
【赏析】
此为咏秋海棠诗。首联写其色艳而不俗,颔联赞其姿美而娇媚,颈联写其风韵,尾联写其香气。全诗用拟人手法,赋予海棠以人的情感、行为和性格,生动而形象地描绘了它那艳丽、娇柔、妩媚多姿的风韵。
【注释】
- 曾闻:曾听人说。
- 神仙:比喻花中之最美好者。
- 淡:指花色淡雅。
- 愈妍:愈加美丽。愈:越,愈加。妍(yán):美丽。
- 嫩压:即“压倒”,形容海棠花朵丰满艳丽。
- 碧桃:一种树名。
- 欲焉然:想怎么样。焉,疑问代词,何。
- 迎风差拟:意思是说它像西施那样婀娜多姿,在风中起舞。差,大概;拟,比得上,像……一样。
- 沐雨恍同妃子眠:意思是说它像妃子那样在雨中打盹儿。沐,沐浴;恍同,仿佛,好像。
- 五恨:五种遗憾。
【译文】
曾经听说花中有仙女,淡黄色的秋色使它更加美丽。它的花朵丰满又鲜艳,娇媚动人。它在秋风中翩翩起舞,好像西施在微风中舞蹈。雨水沾湿了它,仿佛妃子在雨中睡觉。它散发的清香,让人无法嗅得到,只能将遗憾留在前贤身上。