郑国溱洧间,士女赠芍药。
后来修禊游,流觞传至乐。
丽草殿馀春,翠茎吐丰萼。
雪色含颦娇,心染胭脂薄。
扬州三十种,繁英已成昨。
吴苑栽灌肥,疑种橐驼郭。
鹿韭怅陈迹,凫花酣晚酌。
方塘敛夕阳,前林集归雀。
爱兹婪尾春,宁谢不忍斫。
芳园寄幽赏,暂留慰寥廓。
好待纤月临,防受微风落。
红药当阶翻,佳句谁继作。
促坐未奏陔,缭垣已鸣柝。
寓公兴不浅,今古互销铄。
悬河三尺喙,高谈杂谐谑。
作诗驾宛陵,使我步崖略。
何必赋梅花,清才压官阁。
郑国溱洧间,士女赠芍药。
后来修禊游,流觞传至乐。
丽草殿余春,翠茎吐丰萼。
雪色含颦娇,心染胭脂薄。
扬州三十种,繁英已成昨。
吴苑栽灌肥,疑种橐驼郭。
鹿韭怅陈迹,凫花酣晚酌。
方塘敛夕阳,前林集归雀。
爱兹婪尾春,宁谢不忍斫。
芳园寄幽赏,暂留慰寥廓。
好待纤月临,防受微风落。
红药当阶翻,佳句谁继作。
促坐未奏陔,缭垣已鸣柝。
寓公兴不浅,今古互销铄。
悬河三尺喙,高谈杂谐谑。
作诗驾宛陵,使我步崖略。
何必赋梅花,清才压官阁。
【注释】
(1)含清亭:即含山亭,在江都县西。《太平寰宇记》卷一三九引《晋书》:“江都县北十里有含山,上有亭。”芍药:芍药是一种花卉,又名将离、别离,古人常用来比喻爱情或友情的离别。
(2)郑国溱洧间:《诗经·郑风·溱洧》:“维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。”孔颖达疏:“溱、洧二水夹注于郑国之都,故谓之溱郑之国。其地多美物,故郑人男女皆以芍药为送嫁及娶妇之信物。”土女: 指男女青年。
(3)士女:古代称男女青年为士女;女子则称为妇人、女儿。这里泛指男女青年。
(4)修禊: 古代风俗,每年三月三日,人们在水边聚会宴饮,以祓除不祥,叫做“修禊”。
(5)流觞: 相传春秋时,晋国公子重耳流亡到楚国,楚王宴请他,席间酒酣,令侍者取杯子让客人随意取饮.重耳取杯而饮酒,因杯中盛酒流动,所以称为”流觞”。后泛指宴会上随意取饮。
(6)丽草殿余春: 指春天的景色。余春:犹残春。
(7)翠茎: 嫩绿色茎杆。
(8)雪色: 像白色一样的颜色。含颦:含情脉脉的样子。娇:柔美。
(9)扬州: 地名,即今江苏扬州。扬州芍药,唐代极为著名。
(10)吴苑: 指今江苏苏州一带的园林。
(11)橐驼郭: 橐驼,骆驼的一种。郭:外城。
(12)鹿韭: 即鹿角菜、鹿角菜,一种多年生草本植物,叶子形似鹿角,故名。
(11)凫花: 即野鸭花、荷花。
(14)方塘: 方形的池塘。敛:收拢、收敛。
(15)前林: 前方的树林。集:聚集。
(16)恨:遗憾。
(17)婪尾春:指春季的末梢时期,也指春季即将结束。
(18)宁谢:岂敢推辞。
(19)怜:怜悯、同情。
(20)幽赏:指独自观赏幽美的景物。
(21)暂留慰寥廓:暂时停留来安慰自己空旷的胸怀。
(22)纤月:细月,月亮如丝般细小。临:来临。
(23)防受微风落:意思是担心被风吹落,形容十分小心谨慎。
(24)红药:红色芍药。翻:盛开。
(25)佳句:优美的诗句。
(26)促坐:促膝而坐。
(27)奏陔:奏乐歌唱。陔,台阶。
(28)缭垣:环绕的围墙,这里指院墙。已:已经,已然。
(29)寓公:寓居他乡的官员。兴:兴趣,兴致。不浅:很广博。
(30)销铄:消磨、消融,这里指磨灭、消尽。
(31)宛陵:古山名,在今安徽宣州,又称樊山。
(32)赋梅花:即咏梅诗。梅花是岁寒三友之一,诗人在这里以梅花自比。
(33)清才:清高的才华。
(34)官阁:官署中的书房。