鄢陵孝廉重然诺,约我今秋醉桑落。
先人有友官并州,我欲从之客雁丘。
高堂有母缺甘旨,负米何辞数千里。
杲堂李子忧我闭门饥欲死,告以远行为色喜。
酌我黄金罍,赠我青铜钱。
低徊不忍别,此别须经年。
袖君之钱醉我酒,城东城北频回首。
归来儿女候柴门,笑指瓶中不盈斗。
牵衣问我欲何之,今年丰熟仍苦饥。
爷未出门共父语,爷既出门啼向谁?
示儿袖中钱,故人佐行李。
移与易米薪,且以救妻子。
量米数薪堪作数日食,买舟无资行不得。
他日仍登李子堂,李子为我作歌声苍凉。
曳履依然守蓬荜,得酒且与倾壶觞。
昨夜雪花如掌大,草阁严寒只僵卧。
午馀日色照西窗,起把君诗读几过。
窗前冰雪消有时,故人颜色长相思。

雪中答李杲堂

鄢陵孝廉重然诺,约我今秋醉桑落。

先人有友官并州,我欲从之客雁丘。

高堂有母缺甘旨,负米何辞数千里。

杲堂李子忧我闭门饥欲死,告以远行为色喜。

译文:

鄢陵的孝廉很讲信用,约定今年秋天和我一起在桑树下喝酒。

我们的先辈中有做官的人,我在并州有个朋友,我想跟随他前往雁丘。

我家的高堂上有母亲,她缺乏美味的食物,我背负着大米走了好几千里。

杲堂的李子担心我会因为闭门不出而饿死,告诉我远方的事情很高兴。

他斟满黄金酒器,送给我青铜钱。

我低徊不舍地告别,这次分别可能要过很长时间。

他把我的金钱拿在手中让我喝他的酒,我在城东城北频频回头。

回到家乡看到儿女们等待在我的柴门边,他们笑着指着瓶子说里面没有装满酒。

拉着我的衣角问我将去哪里,今年丰收却还是饥饿。

父亲还没出门和我们说话,父亲一出门就啼哭向谁?

他把袖中的钱给我,是故人帮助我携带行李。

他把钱财转移到易米薪上,用来救助他的妻子和孩子。

用这些钱可以买足够几天吃的食物,但是却没有钱购买船只出行。

他日再登李子堂,李子为我唱起苍凉的歌曲。

曳履依然守护着简陋的茅屋,得到美酒就让大家一起痛饮。

昨夜雪花大如手掌,草屋寒冷我只能僵卧。

午后阳光照射到西窗,起床把李子的诗读了几遍。

窗前的冰块消融有时,故人的颜色总是让我思念不已。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。