今日今时吾在兹,我兄我弟傥相思。
微官冷似支床石,去国情如失乳儿。
见惯浮云浑欲语,漫成诗句未须奇。
径求名酒一千斛,轰醉王城百不知。
这首诗的翻译是:“今天我在这里,我兄我弟如果都在想念。微官冷如支床石,去国就像失去婴儿。见过的浮云似乎要说话,漫成诗句不必奇特。径求名酒一千斛,轰醉王城不知谁。”
注释和赏析:
- “今日今时吾在兹”:这句话表达了诗人对当前时间和地点的感慨。“兹”是这里的意思,表示诗人正在这个时间、这个地方。
- “我兄我弟傥相思”:这句话表达了兄弟之间的深厚感情。“倘”是假设的意思,表示诗人想象中的情景。
- “微官冷似支床石”:这句话形容官职虽然不高,但给人带来的孤独感却像支床石一样寒冷。“微官”是指小官,“冷似支床石”则是比喻官职的冷漠。
- “去国情如失乳儿”:这句话表达了离开家乡的无奈和思念之情。“去国”是指离开家乡或国家,“失乳儿”则是比喻失去了孩子。
- “见惯浮云浑欲语”:这句话形容诗人对世事看得太多,已经习惯了浮云般飘过的事情。“见惯”是指经常看到,“浮云浑欲语”则是比喻这些事情就像浮云一样,似乎随时都可能说出来。
- “漫成诗句未须奇”:这句话表达了诗人创作诗歌的态度,认为诗歌不必追求奇特的创新。“漫成”是指随意写成,“未须奇”是说不需要追求奇特。
- “径求名酒一千斛,轰醉王城百不知”:这句话表达了诗人想要获得大量名酒的愿望。“径求”是指直接寻求,“名酒一千斛”是指大量的美酒,“轰醉王城百不知”则是说希望能够喝醉酒,忘记一切。